Aphrodite, also known as Cypris, Cytherea and in Latin as Venus

These sources and notes support the main Aphrodite Profile Page

Show NotesHide Notes

Notes:

1. Aphrodite was born from Uranus` testicals when he was castrated by Cronus. His precious item fell into the sea, creating foam, out of which Aphrodite was born(Hesiod, Clement, Fulgentis, Philostratus the Elder). She first came to Delos from the sea(Callimachus), or she first came to Cyprus from the sea(Hesiod), to be are more precise, she was connected to the city of Paphos in Cyprus(Nonnus, Philostratus the Elder). She was said to be born in Cyprus(Homeric hymn to Aphrodite). Alternitavely, an egg of wonderful size had fallen from the sky into river Euphrates in Syria which fish rolled to the shore where doves sat on it and Aphrodite hatched from the egg(Hyginus). Therefore she was called Syrian Goddess and because of it Syrians don`t eat fish or doves, considering them divine(Hyginus). There are, however, different claims of how she was born. Aphrodite was the descendant of Zeus(Apollodorus, Diodorus Siculus, Homer, Hyginus, Theocritius) and Dione(Apollodorus, Homer, Hyginus, Theocritius) Tethys was mentioned as the mother of Aphrodite (Orphic hymn to the Sea).


2. Aphrodite was the goddess of Lust, pleasure and orgies and she didn't believe or support virginity(Claudian) and similarily she was presented this way(Clement, Fulgentis, Homeric and Orphic hymns). She was the goddess of Love because she could make almost anyone to fall in love(Clement). The only three goddesses immune to her spells are Athena, Artemis and Hestia as all three pledged to eternal virginity(Homeric hymn to Aphrodite). She was a goddess of beauty, described as uncovered, unshameful goddess of birght eyes(Colluthus). She was mentioned as the goddess of marriage as she was often entrusted the role for maidens or anyone to get married(Aeschylus, Colluthus, Diodorus Siculus, Nonnus, Orphic hymns).


3. She herself had numerous lovers. She was in love with Adonis(Ovid, Apollodours, Bion, Clement, Fulgentis, Homer, Moschus, Theocritius) whom she had to share with Persephone. One of her lovers was also Ares(Apollodours, Clement, Fulgentis, Hyginus, Nonnus, Ovid, Valerius Flaccus). Another was Anchises with whom the goddess got married and gave birth to Aeneas(Apollodorus, Clement, Hyginus, Ovid, Homeric hymn to Aphrodite). The lover of the goddess was also Cinyras who is said to had the boldness to transfer Aphrodite's orgies from night to day in order to defy a local harlot from his own country(Clement). Aphrodite also entrapped Phaethon(Clement, Hesiod) and Aphrodite siezed him when he was just a boy with childish thoughts. She made him a keeper of her shrine by night(Hesiod). The goddess was also married with Hephaestus(Apollodorus, Claudian, Homer, Hyginus, Nonnus) though some authors explained she was forced in marriage when Zeus promised him Aphrodite, if he was to release Hera from the trapped chair. Hermes was in love with Aphrodite for some time and unsuccessfully courted her(Hyginus). Aphrodite once bedded Dionysus when they were drunk on wine(Diodorus Siculus). Zeus also wanted her(Nonnus), and she was, along with Hera, a goddess dearest to Zeus and his power(Aeschylus). Aphrodite loved Nerites(Aelian)


4. The goddess also had numerous children. Harmonia was a daughter of Aphrodite(Aeschylus, Pausanias, Apollodoruus, Hesiod). Aeneas was a son of Aphrodite by Anchises(Apollodorus, Diodorus Siculus, Hesiod, Homer, Hyginus, Ovid, Quintus Smyrnaeus). Aeneas was later transformed to a god by Zeus on the plea of his mother(Ovid). Aphrodite was a mother of Eros(Apollonius Rhodius, Moschus, Nonnus) and was also of all Erotes, the winged gods associated with love and sex, which include Eros, Anteros, Himeros and Pothos(Orphic hymn to Venus). Aphrodite a mother of Deimos and Phobos by Ares(Hyginus and Hesiod). She was the mother, by Butes, of Eryx who became a notable king of Sicily and founded a city with his name(Diodorus Siculus). Aphrodite also became, by Hermes, a mother of Hermaphroditus, the first both sexed child to have ever sprung in heavenly realms, to some he was a god, to other an abomination(Ovid). Aphrodite was originally the mother of Theban race(Aeschylus). Cypris was born of Zeus and Aphrodite and was a mother of cupids(Clement) but generally, Cypris and Aphrodite was one and the same character. Aphrodite was a mother of Priapus by Dionysus(Diodorus Siculus).


5. The goddess of love, lust, pleasure and marriage was known to be inflicting love spells to both gods and mortals. Sometimes with the intentions of helping them and other times to hurt them. One of such was Clio who tampered Aphrodite`s relationship with Adonis. Therefore the goddess put a spell on Clio to fell in love with Pierus, son of Magnus(Apollodurus). Aphrodite also put a spell on Eos to be perpetually in love, after the goddess of dawn bedded her lover Ares(Apollodurus). The goddess casted spells on more than one occasion to be in love with women unknown to Hera. But as the story goes, Zeus then returned the favour to Aphrodite and put a spell on her to be in love with a mortal man, eliminating the chance of never experiencing love to a mortal(Homeric hymns to Aphrodite). Scylla fell in love with Minos when he came to attack her father Nisus. She then helped him to kill her father and in fear of being pursued for her crime, she threw herself into the sea. Pasiphae, wife of Minos, fell in unnatural love with the bull, because she didn`t make any offerings to Aphrodite for several years(Hyginus). There were also Idiya, Callirrhoe, daughters of Oceanus, Psamathe, daughter of Nereus, Circe, daughter of Helios, and even Gaea, who became in love with Tartarus and begat Typhoeus, were casualties of the spells of love by Aphrodite(Hesiod). Menelaus finally found his wife and wanted to slay her for betrayal but Aphrodite made all the bad things go away in his mind and made him see her as the one true love in his life and be happy with her(Quintus Smyrnaeus). The goddess, while helping Hera in her plot, put a spell on Medea to fall in love with Jason in his Golden Fleece quest(Apollonius Rhodius, Hyginus, Valerus Flaccus). Aphrodite cast a spell on Smyrna for not honoring the goddess and she became in love with her father(Apollodorus, Hesiod, Hyginus). The father wanted to kill her and chased her, but she prayed to the gods to make her invisible and in compassion they turned her to the tree callled Smyrna out of which later Adonis was born(Apollodorus). Aphrodite put a spell on Orsedice, Laogore and Braesia, sisters who ended their life in Egypt after falling in love with foreigners(Apollodorus). Aphrodite inflamed Helios to fall in love with Leucothea, after he betrayed her and reported her affair with Ares to Hephaestus(Ovid). She also sent Cupid to avenge her and inflame Psyche who was said to be as beautiful as Aphrodite and therefore become ignorant to the goddess. But when Cupid saw her he became in love with her so the punishment was infact reversed(Fulgentius).


6. Beside love spells and plots, there were other types of spells. In one case she changed Cerastae and Propetides into savage bulls, after they slaughtered guests and offered them as a sacrifice to the gods. Most known is the tale of Lemnos, where women did not honor Aphrodite so she cast a spell with bad odor on them and therefore all their men could not stand the smell and fled away to Thrace where they bedded other women. So the women killed their men for dishonoring them(Apollodorus, Apollonius Rhodius, Hyginus Ovid, Valerius Flaccus, Statius). Orpheus was one among the casualties, they tore him limb by limb and head was carried down the mountain and thrown into the sea which was flown all the way to the island of Lesbos(Hyginus). The goddess was also involved in the plot to abduct Persephone(Claudian, Hyginus, Ovid). Aphrodite favoured and helped those who honored her. She helped Hippomenes by giving him three golden apples with which he would be able to get the hand of Atalanta(Hyginus, Ovid). Ino and Melicerta were transformed into deities by Poseidon on the plea of Aphrodite(Ovid). She also helped Pandareus` daughters who became orphans after the gods killed their parents. She first looked after them and brought them to live among gods, then asked Zeus to grant them the honor to be happilly married, but when he decided to grant this wish, evil spirits came, snatched the girls and placed them in care of the evil furies(Homer). Aphrodite saved Butes from sirens on the way back in the Golden Fleece quest(Apollodorus, Apollonius Rhodius, Hyginus).


7. She herself was wounded on the battlefield during the Trojan war while saving her son Aeneas., Diomedes was the one who sought Aphrodite on the battlefield and, knowning she was not much of a fighter, he chased her down and threw a spear at her, wounding her wrist. It is said that the divine fluid flowed out of her wound. She let go of Aeneas and fled in fear and agony from the battlefield(Homer). She was also struck down by Athena as a lesson for helping the Trojans. She wanted to make an example for all those who are assisting Trojans in war(Homer). She also saved Paris from the hands of Menelaus who was strangling Paris at the battlefield(Homer, Ovid). She saved her son Aeneas from Diomedes who was determined to kill him(Homer, Ovid, Virgil, Quintus Smyrnaeus). The goddess was also one of the main reasons for the Trojan war. It all started at the wedding of Peleus and Thetis where Strife showed up with the golden apple and dispute sprang forth between Hera, Aphrodite and Athena. Zeus couldn`t decide who the fairest of them all is, so he passed the decision to Paris(Colluthus, Greek Epic Cycle, Fulgentius, Hyginus).


8. Aphrodite was also patron goddess of several cities. She was a patron goddess of Sicily because of her son Eryx(Diodorus Siculus). She was also a patron goddess of Cythera(Diodorus Siculus, Ovid) and from here came her alternative name Cytherea. She was also close to her birth city of Paphos in Cyprus(Diodorus, Homer, Virgil, Homeric hymns, Orphic hymn to Aphrodite). She was also a patron goddess of Syria in Asia(Diodorus Siculus, Orphic hymn to Venus). Aphrodite reminded Aeneas that it was not Helen's fault for the fall of Troy and that his vengeance wouldn't bring honor, preventing him from killing her. She gave him advice to focus on saving his family and escaping from doomed city(Virgil).


9. She was also known to be in the company of other goddesses and gods. She was often in the company of Graces and according to the latter also in the company of Hours(Fulgentius and Homeric hymn to Aphrodite). She was also seen in the company of Cupids(Philostratus the Elder). She was also known as the Golden Aphrodite, due to her golden accessories and mostly because of her ability encourage love among anyone as those in love literally glow or shine like gold(Epic cycle, Hesiod, Homer, Homeric hymns, Hyginus). the god Hephaestus made her a golden Crown(Ovid). Aphrodite gave her golden necklace to Polyneices who gave it her daughter Harmonia(Diodorus Siculus).


10. Vinalia was the festival of Venus and it is further explained why this festival is called a festival of Aphrodite and why the day belongs to Zeus(Ovid)

AELIAN, ON THE CHARACTERISTICS OF ANIMALS, translated by A. F. SCHOLFIELD

[28] There is in the sea a shellfish with a spiral shell, small in size but of surpassing beauty, and it is born where the water is at its purest and upon rocks beneath the sea and on what are called sunken reefs. Its name is Nerites. Two stories are in circulation touching this creature, and both have reached me; moreover the telling of a short tale in the middle of a lengthy history is simply giving the hearer a rest and sweetening the narrative. Hesiod sings of how Doris the daughter of Oceanus bore fifty daughters to Nereus the sea-god, whom to this day we always hear of as truthful and unlying. Homer also mentions them in his poems. But they do not state that one son was born after all that number of daughters, though he is celebrated in mariners' tales. And they say that he was named Nerites and was the most beautiful of men and gods; also that Aphrodite delighted to be with Nerites in the sea and loved him. And when the fated time arrived, at which, at the bidding of the Father of the gods, Aphrodite, also had to be enrolled among the Olympians, I have heard that she ascended and wished to bring her companion and play-fellow. But the story goes that he refused, preferring life with his sisters and parents to Olympus. And then he was permitted to grow wings: this, I imagine, was a gift from Aphrodite. But even this favour he counted as nothing. And so the daughter of Zeus was moved to anger and transformed his shape into this shell, and of her own accord chose in his place for her attendant and servant Eros, who also was young and beautiful, and to him she gave the wings of Nerites.

AESCHYLUS, SEVEN AGAINST THEBES, translated by H. W. SMYTH

CHORUS - [109] Oh come all you gods who guard our city and its land! See this suppliant band of maidens praying to be saved from slavery. A torrent of men, their helmet plumes tossing, crashes around the city, sped on by the blasts of Ares. No! Father Zeus, all-accomplishing, fend from us altogether capture at the hands of the enemy.

[120] The Argives encircle the citadel of Cadmus. Terror of their weapons of war shakes us, as the bridles in the horse's jaws rattle the sound of death. Seven bold captains, conspicuous among the army in spear-wielding harnesses, at the seven gates . . . take their stand each according to his lot.

[128] Pallas, Zeus-born power delighting in battle, prove yourself the savior of the city! And you, lord of steeds, ruler of the deep, Poseidon, with your fish-striking weapon grant us release from our fears, grant us release! You too, Ares—pity us!—guard the city named for Cadmus and make evident your closeness to us! And Cypris, you who are the first mother of our race, defend us who are sprung from your blood. We come to you, crying out in prayers for your divine ears. And you, Apollo, lord of the Wolf, be a wolf to the enemy force and give them groan for groan! You too, maiden child of Leto, ready your bow!

[166] All-powerful divinities, you gods and goddesses who wield the power to guard the towers of our land, do not betray our city that now toils under the spear to an alien-tongued army. Hear us, hear, as is right, the prayers we maidens offer with outstretched hands.

AESCHYLUS, SUPPLIANT WOMEN, translated by H. W. SMYTH

CHORUS [OF THE DANAIDS] - [1018] Come now away, glorifying the blessed gods, lords of the city both those who guard the town and those who dwell about Erasinus' ancient stream. And you handmaidens take up the song. Let the theme of our praise be this city of the Pelasgians, and no longer let the homage of our hymns be paid to Nile's floods where they seek the sea, but to the rivers that pour their gentle draught through the land and increase the birth of children, soothing its soil with their fertilizing streams.

[1030] May pure Artemis look upon this band in compassion, and may marriage never come through Cytherea's compulsion. May that prize belong to my enemies!

CHORUS [OF HANDMAIDENS] - [1034] Yet there is no disdain of Cypris in this our friendly hymn; for she, together with Hera, holds power nearest to Zeus, and for her solemn rites the goddess of varied wiles is held in honor. And in the train of their mother are Desire and she to whom nothing is denied, winning Persuasion; and to Harmonia has been given a share of Aphrodite, and to the whispering touches of the Loves.

APOLLODORUS LIBRARY, Book 1, translated by J. G. FRAZER

[1.1.3] And again he begat children by Earth, to wit, the Titans as they are named: Ocean, Coeus, Hyperion, Crius, Iapetus, and, youngest of all, Cronus; also daughters, the Titanides as they are called: Tethys, Rhea, Themis, Mnemosyne, Phoebe, Dione, Thia.

[1.3.1] Now Zeus wedded Hera and begat Hebe, Ilithyia, and Ares, but he had intercourse with many women, both mortals and immortals. By Themis, daughter of Sky, he had daughters, the Seasons, to wit, Peace, Order, and Justice; also the Fates, to wit, Clotho, Lachesis, and Atropus; by Dione he had Aphrodite;

[1.3.3] Clio fell in love with Pierus, son of Magnes, in consequence of the wrath of Aphrodite, whom she had twitted with her love of Adonis; and having met him she bore him a son Hyacinth, for whom Thamyris, the son of Philammon and a nymph Argiope, conceived a passion, he being the first to become enamored of males. But afterwards Apollo loved Hyacinth and killed him involuntarily by the cast of a quoit.

[1.4.4] But for him Poseidon had made ready a house under the earth constructed by Hephaestus. And Dawn fell in love with Orion and carried him off and brought him to Delos; for Aphrodite caused Dawn to be perpetually in love, because she had bedded with Ares.

[1.9.17] These with Jason as admiral put to sea and touched at Lemnos. At that time it chanced that Lemnos was bereft of men and ruled over by a queen, Hypsipyle, daughter of Thoas, the reason of which was as follows. The Lemnian women did not honor Aphrodite, and she visited them with a noisome smell; therefore their spouses took captive women from the neighboring country of Thrace and bedded with them. Thus dishonored, the Lemnian women murdered their fathers and husbands, but Hypsipyle alone saved her father Thoas by hiding him. So having put in to Lemnos, at that time ruled by women, the Argonauts had intercourse with the women, and Hypsipyle bedded with Jason and bore sons, Euneus and Nebrophonus.

[1.9.25] And as they sailed past the Sirens, Orpheus restrained the Argonauts by chanting a counter-melody. Butes alone swam off to the Sirens, but Aphrodite carried him away and settled him in Lilybaeum.

APOLLODORUS LIBRARY, Book 3, translated by J. G. FRAZER

[3.4.2] But Cadmus, to atone for the slaughter, served Ares for an eternal year; and the year was then equivalent to eight years of our reckoning. After his servitude Athena procured for him the kingdom, and Zeus gave him to wife Harmonia, daughter of Aphrodite and Ares. And all the gods quitted the sky, and feasting in the Cadmea celebrated the marriage with hymns.

[3.12.2] And he had sons born to him, Ilus and Erichthonius, of whom Ilus died childless, and Erichthonius succeeded to the kingdom and marrying Astyoche, daughter of Simoeis, begat Tros. On succeeding to the kingdom, Tros called the country Troy after himself, and marrying Callirrhoe, daughter of Scamander, he begat a daughter Cleopatra, and sons, Ilus, Assaracus, and Ganymede. This Ganymede, for the sake of his beauty, Zeus caught up on an eagle and appointed him cupbearer of the gods in heaven; and Assaracus had by his wife Hieromneme, daughter of Simoeis, a son Capys; and Capys had by his wife Themiste, daughter of Ilus, a son Anchises, whom Aphrodite met in love's dalliance, and to whom she bore Aeneas and Lyrus, who died childless.

[3.14.3] Herse had by Hermes a son Cephalus, whom Dawn loved and carried off, and consorting with him in Syria bore a son Tithonus, who had a son Phaethon, who had a son Astynous, who had a son Sandocus, who passed from Syria to Cilicia and founded a city Celenderis, and having married Pharnace, daughter of Megassares, king of Hyria, begat Cinyras. This Cinyras in Cyprus, whither he had come with some people, founded Paphos; and having there married Metharme, daughter of Pygmalion, king of Cyprus, he begat Oxyporus and Adonis, and besides them daughters, Orsedice, Laogore, and Braesia. These by reason of the wrath of Aphrodite cohabited with foreigners, and ended their life in Egypt.

[3.14.4] And Adonis, while still a boy, was wounded and killed in hunting by a boar through the anger of Artemis. Hesiod, however, affirms that he was a son of Phoenix and Alphesiboea; and Panyasis says that he was a son of Thias, king of Assyria, who had a daughter Smyrna. In consequence of the wrath of Aphrodite, for she did not honor the goddess, this Smyrna conceived a passion for her father, and with the complicity of her nurse she shared her father's bed without his knowledge for twelve nights. But when he was aware of it, he drew his sword and pursued her, and being overtaken she prayed to the gods that she might be invisible; so the gods in compassion turned her into the tree which they call smyrna (myrrh). Ten months afterwards the tree burst and Adonis, as he is called, was born, whom for the sake of his beauty, while he was still an infant, Aphrodite hid in a chest unknown to the gods and entrusted to Persephone. But when Persephone beheld him, she would not give him back. The case being tried before Zeus, the year was divided into three parts, and the god ordained that Adonis should stay by himself for one part of the year, with Persephone for one part, and with Aphrodite for the remainder. However Adonis made over to Aphrodite his own share in addition; but afterwards in hunting he was gored and killed by a boar.

[3.14.6] Cranaus was expelled by Amphictyon, who reigned in his stead; some say that Amphictyon was a son of Deucalion, others that he was a son of the soil; and when he had reigned twelve years he was expelled by Erichthonius. Some say that this Erichthonius was a son of Hephaestus and Atthis, daughter of Cranaus, and some that he was a son of Hephaestus and Athena, as follows: Athena came to Hephaestus, desirous of fashioning arms. But he, being forsaken by Aphrodite, fell in love with Athena, and began to pursue her; but she fled. When he got near her with much ado (for he was lame), he attempted to embrace her; but she, being a chaste virgin, would not submit to him, and he dropped his seed on the leg of the goddess. In disgust, she wiped off the seed with wool and threw it on the ground; and as she fled and the seed fell on the ground, Erichthonius was produced.

APOLLONIUS RHODIUS, ARGONAUTICA, Book 1, translated by R. C. SEATON

[609] Here the whole of the men of the people together had been ruthlessly slain through the transgressions of the women in the year gone by. For the men had rejected their lawful wives, loathing them, and had conceived a fierce passion for captive maids whom they themselves brought across the sea from their forays in Thrace; for the terrible wrath of Cypris came upon them, because for a long time they had grudged her the honours due. O hapless women, and insatiate in jealousy to their own ruin! Not their husbands alone with the captives did they slay on account of the marriage-bed, but all the males at the same time, that they might thereafter pay no retribution for the grim murder. And of all the women, Hypsipyle alone spared her aged father Thoas, who was king over the people; and she sent him in a hollow chest, to drift over the sea, if haply he should escape.

[742] Next in order had been wrought Cytherea with drooping tresses, wielding the swift shield of Ares; and from her shoulder to her left arm the fastening of her tunic was loosed beneath her breast; and opposite in the shield of bronze her image appeared clear to view as she stood.

[842] He spake, and touched her right hand; and quickly he turned to go back: and round him the young maids on every side danced in countless numbers in their joy till he passed through the gates. And then they came to the shore in smooth-running wains, bearing with them many gifts, when now he had related from beginning to end the speech which Hypsipyle had spoken when she summoned them; and the maids readily led the men back to their homes for entertainment. For Cypris stirred in them a sweet desire, for the sake of Hephaestus of many counsels, in order that Lemnos might be again inhabited by men and not be ruined.

APOLLONIUS RHODIUS, ARGONAUTICA, Book 3, translated by R. C. SEATON

[1] Come now, Erato, stand by my side, and say next how Jason brought back the fleece to Iolcus aided by the love of Medea. For thou sharest the power of Cypris, and by thy love-cares dost charm unwedded maidens; wherefore to thee too is attached a name that tells of love.

[22] She ended, and the goddesses fixed their eyes on the ground at their feet, brooding apart; and straightway Hera was the first to speak her thought: Come, let us go to Cypris; let both of us accost her and urge her to bid her son (if only he will obey) speed his shaft at the daughter of Aeetes, the enchantress, and charm her with love for Jason. And I deem that by her device he will bring back the fleece to Hellas.

[30] Thus she spake, and the prudent plan pleased Athena, and she addressed her in reply with gentle words: Hera, my father begat me to be a stranger to the darts of love, nor do I know any charm to work desire. But if the word pleases thee, surely I will follow; but thou must speak when we meet her.

[36] So she said, and starting forth they came to the mighty palace of Cypris, which her husband, the halt-footed god, had built for her when first he brought her from Zeus to be his wife. And entering the court they stood beneath the gallery of the chamber where the goddess prepared the couch of Hephaestus. But he had gone early to his forge and anvils to a broad cavern in a floating island where with the blast of flame he wrought all manner of curious work; and she all alone was sitting within, on an inlaid seat facing the door. And her white shoulders on each side were covered with the mantle of her hair and she was parting it with a golden comb and about to braid up the long tresses; but when she saw the goddesses before her, she stayed and called them within, and rose from her seat and placed them on couches. Then she herself sat down, and with her hands gathered up the locks still uncombed. And smiling she addressed them with crafty words: Good friends, what intent, what occasion brings you here after so long? Why have ye come, not too frequent visitors before, chief among goddesses that ye are?

[55] And to her Hera replied: Thou dost mock us, but our hearts are stirred with calamity. For already on the river Phasis the son of Aeson moors his ship, he and his comrades in quest of the fleece. For all their sakes we fear terribly (for the task is nigh at hand) but most for Aeson's son. Him will I deliver, though he sail even to Hades to free Ixion below from his brazen chains, as far as strength lies in my limbs, so that Pelias may not mock at having escaped an evil doom -- Pelias who left me unhonoured with sacrifice. Moreover Jason was greatly loved by me before, ever since at the mouth of Anaurus in flood, as I was making trial of men's righteousness, he met me on his return from the chase; and all the mountains and long ridged peaks were sprinkled with snow, and from them the torrents rolling down were rushing with a roar. And he took pity on me in the likeness of an old crone, and raising me on his shoulders himself bore me through the headlong tide. So he is honoured by me unceasingly; nor will Pelias pay the penalty of his outrage, unless thou wilt grant Jason his return.

[76] Thus she spake, and speechlessness seized Cypris. And beholding Hera supplicating her she felt awe, and then addressed her with friendly words: Dread goddess, may no viler thing than Cypris ever be found, if I disregard thy eager desire in word or deed, whatever my weak arms can effect; and let there be no favour in return.

[83] She spake, and Hera again addressed her with prudence: It is not in need of might or of strength that we have come. But just quietly bid thy boy charm Aeetes' daughter with love for Jason. For if she will aid him with her kindly counsel, easily do I think he will win the fleece of gold and return to Iolcus, for she is full of wiles.

[90] Thus she spake, and Cypris addressed them both: Hera and Athena, he will obey you rather than me. For unabashed though he is, there will be some slight shame in his eyes before you; but he has no respect for me, but ever slights me in contentious mood. And, overborne by his naughtiness, I purpose to break his ill-sounding arrows and his bow in his very sight. For in his anger he has threatened that if I shall not keep my hands off him while he still masters his temper, I shall have cause to blame myself thereafter.

[100] So she spake, and the goddesses smiled and looked at each other. But Cypris again spoke, vexed at heart: To others my sorrows are a jest; nor ought I to tell them to all; I know them too well myself. But now, since this pleases you both, I will make the attempt and coax him, and he will not say me nay.

[106] Thus she spake, and Hera took her slender hand and gently smiling, replied: Perform this task, Cytherea, straightway, as thou sayest; and be not angry or contend with thy boy; he will cease hereafter to vex thee.

[111] She spake, and left her seat, and Athena accompanied her and they went forth both hastening back. And Cypris went on her way through the glens of Olympus to find her boy. And she found him apart, in the blooming orchard of Zeus, not alone, but with him Ganymedes, whom once Zeus had set to dwell among the immortal gods, being enamoured of his beauty. And they were playing for golden dice, as boys in one house are wont to do. And already greedy Eros was holding the palm of his left hand quite full of them under his breast, standing upright; and on the bloom of his cheeks a sweet blush was glowing. But the other sat crouching hard by, silent and downcast, and he had two dice left which he threw one after the other, and was angered by the loud laughter of Eros. And lo, losing them straightway with the former, he went off empty handed, helpless, and noticed not the approach of Cypris.

APOLLONIUS RHODIUS, ARGONAUTICA, Book 4, translated by R. C. SEATON

[885] ...And they were already about to cast from the ship the hawsers to the shore, had not Thracian Orpheus, son of Oeagrus, stringing in his hands his Bistonian lyre, rung forth the hasty snatch of a rippling melody so that their ears might be filled with the sound of his twanging; and the lyre overcame the maidens' voice. And the west wind and the sounding wave rushing astern bore the ship on; and the Sirens kept uttering their ceaseless song. But even so the goodly son of Teleon alone of the comrades leapt before them all from the polished bench into the sea, even Butes, his soul melted by the clear ringing voice of the Sirens; and he swam through the dark surge to mount the beach, poor wretch. Quickly would they have robbed him of his return then and there, but the goddess that rules Eryx, Cypris, in pity snatched him away, while yet in the eddies, and graciously meeting him saved him to dwell on the Lilybean height. And the heroes, seized by anguish, left the Sirens, but other perils still worse, destructive to ships, awaited them in the meeting-place of the seas.

BION, POEMS, The lament for Adonis, translated by J. M. EDMONDS

[1] I cry woe for Adonis and say The beauteous Adonis is dead; and the Loves cry me woe again and say The beauteous Adonis is dead.

[3] Sleep no more, Cypris, beneath thy purple coverlet, but awake to thy misery; put on the sable robe and fall to beating thy breast, and tell it to the world, The beauteous Adonis is dead.

[8] The beauteous Adonis lieth low in the hills, his thigh pierced with the tusk, the white with the white, and Cypris is sore vexed at the gentle passing of his breath; for the red blood drips down his snow-white flesh, and the eyes beneath his brow wax dim; the rose departs from his lip, and the kiss that Cypris shall never have so again, that kiss dies upon it and is gone. Cypris is fain enough now of the kiss of the dead; but Adonis, he knows not that she hath kissed him.

[17] Cruel, O cruel the wound in the thigh of him, but greater the wound in the heart of her. Loud did wail his familiar hounds, and loud now weep the Nymphs of the hill; and Aphrodite, she unbraids her tresses and goes wandering distraught, unkempt, unslippered in the wild wood, and for all the briers may tear and rend her and cull her hallowed blood, she flies through the long glades shrieking amain, crying upon her Assyrian lord, calling upon the lad of her love. Meantime the red blood floated in a pool about his navel, his breast took on the purple that came of his thighs, and the paps thereof that had been as the snow waxed now incarnadine.

[29] Lost is her lovely lord, and with him lost her hallowed beauty. When Adonis yet lived Cypris was beautiful to see to, but when Adonis died her loveliness died also. With all the hills ‘tis Woe for Cypris and with the vales ‘tis Woe for Adonis; the rivers weep the sorrows of Aphrodite, the wells of the mountains shed tears for Adonis; the flowerets flush red for grief, and Cythera’s isle over every foothill and every glen of it sings pitifully Woe for Cytherea, the beauteous Adonis is dead, and Echo ever cries her back again, The beauteous Adonis is dead. Who would not have wept his woe over the dire tale of Cypris’ love?

[40] She saw, she marked his irresistible wound, she saw his thigh fading in a welter of blood, she lift her hands and put up the voice of lamentation saying “Stay, Adonis mine, stay, hapless Adonis, till I come at thee for the last time, till I clip thee about and mingle lip with lip. Awake Adonis, awake for a little while, and give me one latest kiss; kiss me all so long as ever the kiss be alive, till thou give up thy breath into my mouth and thy spirit pass into my heart, till I have drawn up all thy love; and that kiss of Adonis I will keep as it were he that gave it, now that thou fliest me, poor miserable, fliest me far and long, Adonis, and goest where is Acheron and the cruel sullen king, while I alas! live and am a God and may not go after thee. O Persephone, take thou my husband, take him if thou wilt; for thou art far stronger than I, and gettest to thy share all that is beautiful; but as for me, ‘tis all ill and for ever, ‘tis pain and grief without cloy, and I weep that my Adonis is dead and I fear me what thou wilt do. O dearest and sweetest and best, thou diest, and my dear love is sped like a dream; widowed no is Cytherea, the Loves are left idle in her bower, and the girdle of the Love-Lady is lost along with her beloved. O rash and overbold why didst go a-hunting? Wast thou so wooed1 to pit thee against a wild beast and thou so fair?” This was the wail of Cypris, and now the Loves cry her woe again, saying Woe for Cytherea, the beauteous Adonis is dead.

[64] The Paphian weeps and Adonis bleeds, drop for drop, and the blood and tears become flowers upon the ground. Of he blood comes the rose, and of the tears the windflower.

[68] Mourn thy husband no more in the woods, sweet Cypris; the lonely leaves make no good lying for such as he: rather let Adonis have thy couch as in life so in death; for being dead, Cytherea, he is yet lovely, lovely in death as he were asleep. Lay him down in the soft coverlets wherein he used to slumber, upon that couch of solid gold whereon he used to pass the nights in sacred sleep with thee; for the very couch longs for Adonis, Adonis all dishevelled. Fling garlands also and flowers upon him; now that he is dead let them die too, let every flower die. Pour out upon him unguents of Syria, perfumes of Syria; perish now all perfumes, for he that was thy perfume is perished and gone.

[79] There he lies, the delicate Adonis, in purple wrappings, and the weeping Loves lift up their voices in lamentation; they have shorn their locks for Adonis’ sake. This flung upon him arrows, that a bow, this a feather, that a quiver. One hath done off Adonis’ shoe, others fetch water in a golden basin, another washes the thighs of him, and again another stands behind and fans him with his wings.

[87] The Wedding-God (Hymenaeus) hath put out every torch before the door, and scattered the bridal garland upon the ground; the burden of his song is no more “Ho for the Wedding;” there’s more of “Woe” and “Adonis” to it than ever there was of the wedding-cry. The Graces weep the son of Cinyras, saying one to another, The beauteous Adonis is dead, and when they cry woe ‘tis a shriller cry than ever the cry of thanksgiving. Nay, even the Fates weep and wail for Adonis, calling upon his name; and moreover they sing a spell upon him to bring him back again, but he payeth no heed to it; yet ‘tis not from lack of the will, but rather that the Maiden will not let him go.

[96] Give over thy wailing for to-day, Cytherea, and beat not now thy breast any more; thou needs wilt wail again and weep again, come another year.

BION, POEMS, To Aphrodite, translated by J. M. EDMONDS

Gentle Dame of Cyprus, be’st thou child of Zeus, or child of the sea, pray tell me why wast so unkind alike unto Gods and men – nay, I’ll say more, why so hateful unto thyself, as to bring forth so great and universal a mischief as this Love, so cruel, so heartless, so all unlike in ways and looks? and wherefore also these wings and archeries that we may not escape him when he oppresseth us?

CALLIMACHUS, HYMNS, To Delos, translated by A. W. MAIR

[11] Wind-swept and stern is she set in the sea, and, wave-beaten as she is, is fitter haunt for gulls than course for horses. The sea, rolling greatly round her, casts off on her much spindrift of the Icarian water. Wherefore also sea-roaming fishermen have made her their home. But none need grudge that she be named among the first, whensoever unto Oceanus and unto Titan Tethys the islands gather and she ever leads the way. Behind her footsteps follow Phoenician Cyrnus, no mean isle, and Abantian Macris of the Ellopians, and delectable Sardo, and the isle whereto Cypris first swam from the water and for fee of her landing she keeps safe. They are strong by reason of sheltering towers, but Delos is strong by aid of Apollo.

CLAUDIAN, RAPE OF PROSEPINE, Book 1, translated by M. PLATNAUER

[214] Long had Jove seen this, watching from his lofty seat, and to Venus he thus enfolded the secrets of his heart: “Goddess of Cythera, I will impart to thee my hidden troubles; long ago I decided that fair Proserpine should be given in marriage to the lord of Hell; such is Atropos’ bidding, such old Themis’ prophecy. Now that her mother has left her is the time for action. Do thou visit the confines of Sicily, and armed with thy wiles, lead Ceres’ daughter to sport in the level meads what time to-morrow’s light has unfolded the rosy dawn; employ those arts with which thou art wont to inflame all things, often even myself. Why should the nether kingdoms know not love? Let no land be free and no breast even amid the shades unfired by Venus. At last let the gloomy Fury feel the sting of passion and Acheron and the steely heart of stern Dis grow tender with love’s arrows.”

[229] Venus hastes to do his bidding; and at their sire’s behest there join her Pallas and Diana whose bent bow affrights all Maenalus’ slopes...

CLAUDIAN, RAPE OF PROSEPINE, Book 2, translated by M. PLATNAUER

[1] ...Not yet had bright day with herald beams struck the waves of the Ionian main; the light of dawn shimmered on the waters and the straying brilliance flickered over the deep blue sea. And now bold Proserpine, forgetful of her mother’s jealous care and tempted by the wiles of Venus, seeks the stream-fed vale. Such was the Fates’ decree. Thrice did the doors sound a warning note as the hinges turned; thrice did prophetic Aetna rumble mournfully with awful thunders. But her can no portent, no omen detain. The sister goddesses bore her company.

[11] First goes Venus exulting in her trickery and inspired by her great mission. In her heart she takes account of the coming rape; soon she will rule dread Chaos, soon, Dis once subdued, she will lead the subject ghosts. Her hair, parted into many locks, is braided round her head and secured by a Cyprian pin, and a brooch cunningly fabricated by her spouse Vulcan supports her cloak thick studded with purple jewels.

[18] Behind her hasten Diana, fair queen of Arcadian Lycaeus, and Pallas who, with her spear, protects the citadel of Athens – virgins both; Pallas, cruel goddess of war, Diana, bane of wild creatures.

[119] Venus bids them gather flowers. “Come, sisters, while yet the morning sun shines through the moist air, and while Lucifer, my harbinger of dawn, yet drives his dewy steeds and waters the bright field.” So spake she and gathered the flower that testified to her own woe. Her companions ranged the various vales.

[137] But beyond her fellows she, the one hope of the corn-bearing goddess, burned with a fierce desire to gather flowers. Now she fills with the spoil of the fields her laughing baskets, osier-woven; now she twines a wreath of flowers and crowns herself therewith, little seeing in this a foreshadowing of the marriage fate holds in store for her. E’en Pallas herself, goddess of the trumpets and of the weapons of war, devotes to gentler pursuits the hand wherewith she o’erwhelms the host of battle and throws down stout gates and city walls. She lays aside her spear and wreaths her helmet with soft flowers – strange aureole! The iron peak is gay, o’ershadowed the fierce martial glint, and the plumes, erstwhile levin bolts, now nod with blossoms. Nor does Diana, who scours Mount Parthenius with her keen-scented hounds, disdain this company but would fain bind her free-flowing tresses with a flowery crown.

[151] But while the maidens so disport themselves, wandering through the fields, a sudden roar is heard, towers crash and towns, shaken to their foundations, totter and fall. None knows whence comes the tumult; Paphus’ goddess alone recognized the sound that set her companions in amaze, and fear mixed with joy fills her heart. For now the king of souls was pricking his way through the dim labyrinth of the underworld and crushing Enceladus, groaning beneath the weight of his massy steeds. His chariot-wheels severed the monstrous limbs, and the giant struggles, bearing Sicily along with Pluto on his burdened neck, and feebly essays to move and entangle the wheels with his weary serpents; still o’er his blazing back passes the smoking chariot.

[247] ...Needs must I[Persephone] quit this world and be led a captive bride to serve Hell’s tyrant. Ye flowers that I loved in so evil an hour, oh, why did I scorn my mother’s warning? Too late did I detect the wiles of Venus.

CLAUDIAN, RAPE OF PROSEPINE, Book 3, translated by M. PLATNAUER

[269] So the mother of Proserpine rages over all Olympus crying: “Give her back; no wandering stream gave me birth; I spring not from the Dryad rabble. Towered Cybele bare me also to Saturn. Where are the ordinances of the gods, where the laws of heaven? What boots it to live a good life? See, Cytherea dares show her face (modest goddess!) even after her Lemnian bondage! ‘Tis that chaste sleep and a loverless couch have given her this courage! This is, I suppose, the reward of those maidenly embraces! Small wonder that after such infamy she account nothing disgraceful. Ye goddesses that have known not marriage, is it thus that ye neglect the honour due to virginity? Have ye so changed your counsel? Do ye now go allied with Venus and her accomplice ravishers? Worthy each of you to be worshipped in Scythian temples and at altars that lust after human blood.

CLEMENT, EXHORTATION, Book 2, translated by G. W. BUTTERWORTH

A curse then upon the man who started the deception for mankind, whether it be Dardanus, who introduced the mysteries of the Mother of the Gods; or Eëtion, who founded the Samothracian orgies and rites; or that Phrygian Midas, who learnt the artful deceit from Odrysus and then passed it on to his subjects. For I could never be beguiled by the claims of the islander Cinyras, of Cyprus, who had the audacity to transfer the lascivious orgies of Aphrodite from night to day, in his ambition to deify a harlot of his own country.

I will tell openly the secret things, and will not shrink from speaking of what you are not ashamed to worship. There is, then, the “foam-born” “Cyprus-born” goddess, the darling of Cinyras. I mean Aphrodite, who received the name Philomedes because she was born from the medea, those lustful members that were cut off from Uranus and after separation did violence to the wave. See how lewd are the members from which so worthy an offspring is born! And in the rites which celebrate this pleasure of the sea, as a symbol of her birth, the gift of a cake of salt and a phallus is made to those who are initiated in the art of fornication; and the initiated bring their tribute of a coin to the goddess, as lovers do to a mistress.

But perhaps in the case of the gods, it is the males only who rush eagerly after sexual delights while as Homer says, because as goddesses they modestly shrank from the sight of Aphrodite taken in adultery. Yet these are more passionately given to licentiousness, being fast bound in adultery; as, for instance, Eos with Tithonus, Selene with Endymion, Nereis with Aeacus, Thetis with Peleus, Demeter with Iasion and Persephone with Adonis. Aphrodite, after having been put to shame for her love of Ares, courted Cinyras, married Anchises, entrapped Phaëthon and loved Adonis. She, too, entered into a rivalry with [Hera] the “goddess of the large eyes,” in which, for the sake of an apple, the goddesses stripped and presented themselves naked to the shepherd, to see whether he would pronounce one of them beautiful.

As a natural consequence, these amorous and passionate gods of yours are brought before us as subject to every sort of human emotion. “For truly mortal flesh is theirs.” Homer gives evidence of this, when in precise terms he introduces Aphrodite uttering a loud and shrill cry over her wound [Iliad 5.343]; and when he tells how the arch-warrior himself, Ares, was pierced in the flank by Diomedes.

CLEMENT, RECOGNITIONS, Book 10, translated by R. T. SMITH

CHAPTER 20 [DOINGS OF JUPITER] But calling to mind, it is said, that perhaps his own father Saturn might beget another son, who might be more powerful than himself, and might expel him from the kingdom, he went to war with his father, along with his brothers the Titans; and having beaten them, he at last threw his father into prison, and cut off his genitals, and threw them into the sea. But the blood which flowed from the wound, being mixed with the waves, and turned into foam by the constant churning, produced her whom they call Aphrodite, and whom with us they call Venus. From his intercourse with her who was thus his own sister, they say that this same Jupiter begot Cypris, who, they say, was the mother of Cupid.

CHAPTER 34 [OTHER ALLEGORIES] And of Venus they give forth an allegory to this effect. When, say they, the sea was put under the air, and when the brightness of the heavens shone more pleasantly, being reflected from the waters, the loveliness of things, which appeared fairer from the waters, was called Venus; and she, it, being united with the air as with her, its, own brother, so as to produce beauty, which might be the object of desire, is said to have given birth to Cupid. In this way, therefore, as we have said, they teach that Chronos, who is Saturn, is allegorically time; Rhea is matter; Aides – that is, Orcus – is the depth of the infernal regions; Neptune is water; Jupiter is air – that is, the element of heat; Venus is the loveliness of things; Cupid is desire, which is in all things, and by which posterity is propagated, or even the reason of things, which gives delight when wisely looked into. Hera – that is, Juno – is said to be that middle air which descends from heaven to earth.

COLLUTHUS, RAPE OF HELEN, translated by A. W. MAIR

[1] ...For ye came yourselves and beheld, beneath the three-peaked cliff of Idaean Phalacra, Paris sitting on his shepherd seat and the queen of the Graces, even Aphrodite, glorying. So among the high-peaked hills of the Haemonians, the marriage song of Peleus was being sung while, at the bidding of Zeus, Ganymede poured the wine. And all the race of the gods hasted to do honour to the white-armed bride, own sister of Amphitrite: Zeus from Olympus and Poseidon from the sea. Out of the land of Melisseus, from fragrant Helicon, Apollo came leading the clear-voiced choir of the Muses. On either side, fluttering with golden locks, the unshorn cluster of his hair was buffeted by the west wind. And after him followed Hera, sister of Zeus; nor did the queen of harmony herself, even Aphrodite, loiter in coming to the groves of the Centaur. Came also Persuasion, having fashioned a bridal wreath, carrying the quiver of archer Eros. And Athena put off her mighty helmet from her brow and followed to the marriage, albeit of marriage she was untaught. Nor did Leto’s daughter Artemis, sister of Apollo, disdain to come, goddess of the wilds thought she was. And iron Ares, even as, helmetless nor lifting warlike spear, he comes into the house of Hephaestus, in such wise without breastplate and without whetted sword danced smilingly. But Strife did Cheiron leave unhonoured: Cheiron did not regard her and Peleus heeded her not.

[41] And as some heifer wanders from the pasture in the glen and roams in the lonely brush, smitten by the bloody gadfly, the goad of kine: so Strife, overcome by the pangs of angry jealousy, wandered in search of a way to disturb the banquet of the gods. And often would she leap up from her chair, set with precious stones, and anon sit down again. She smote with her hand the bosom of the earth and heeded not the rock. Fain would she unbar the bolts of the darksome hollows and rouse the Titans from the nether pit and destroy the heaven, the seat of Zeus, who rules on high. Fain would she brandish the roaring thunderbolt of fire, yet gave way, for all her age, to Hephaestus, keeper of quenchless fire and of iron. And she thought to rouse the heavy-clashing din of shields, if haply they might leap up in terror at the noise. But from her later crafty counsel, too, she withdrew in fear of iron Ares, the shielded warrior

[59] And now she bethought her of the golden apples of the Hesperides. Thence Strife took the fruit that should be the harbinger of war, even the apple, and devised the scheme of signal woes. Whirling her arm she hurled into the banquet the primal seed of turmoil and disturbed the choir of goddesses. Hera, glorying to be the spouse and to share the bed of Zeus, rose up amazed, and would fain have seized it. And Cypris, as being more excellent than all, desired to have the apple, for that it is the treasure of the Loves. But Hera would not give it up and Athena would not yield. And Zeus, seeing the quarrel of the goddesses, and calling his son Hermaon, who sat below his throne, addressed him thus: If haply, my son, thou hast heard of a son of Priam, one Paris, the splendid youth, who tends his herds on the hills of Troy, give to him the apple; and bid him judge the goddesses’ meeting brows and orbèd eyes. And let her that is preferred have the famous fruit to carry away as the prize of the fairer and ornament of the Loves.”

[78] So the father, the son of Cronus, commanded Hermaon. And he hearkened to the bidding of his father and led the goddesses upon the way and failed not to heed. And every goddess sought to make her beauty more desirable and fair. Cypris of crafty counsels unfolded her snood and undid the fragrant clasp of her hair and wreathed with gold her locks, with gold her flowing tresses. And she saw her children the Loves and called to them.

[99] So spake Cypris of the rosy fingers and followed. And the wandering Loves heard the dear bidding of their mother and hasted after their nurse. Now they had just passed over the summit of the hill of Ida, where under a rock-crowned cliff’s height young Paris herded his father’s flocks. On either side the streams of the mountain torrent he tended his herds, numbering apart the herd of thronging bulls, apart measuring the droves of feeding flocks. And behind him hung floating the hide of a mountain goat, that reached right to his thighs. But his herdsman’s crook, driver of kine, was laid aside: for so, waling mincingly in his accustomed ways, he pursued the shrill minstrelsy of his pipe’s rustic reeds. Often as he sang in his shepherd’s shieling he would forget his bulls and heed no more his sheep. Hence with his pipe, in the fair haunts of shepherds, he was making dear music to Pan and Hermaon. The dogs bayed not, and the bull did not bellow. Only windy Echo with her untutored cry, answered his voice from Ida’s hills; and the bulls upon the green grass, when they had eaten their fill, lay down and rested on their heavy flanks.

[122] So as he made shrill music under the high-roofed canopy of trees, he beheld from afar the messenger Hermaon. And in fear he leapt up and sought to shun the eye of the gods. He leaned against an oak his choir of musical reeds and checked his lay that had not yet laboured much. And to him in his fear wondrous Hermes spake thus: “Fling away thy milking-pail and leave thy fair flocks and come hither and give decision as judge of the goddesses of heaven. Come hither and decide which is the more excellent beauty of face, and to the fairer give this apple’s lovely fruit.”

[132] So he cried. And Paris bent a gentle eye and quietly essayed to judge the beauty of each. He looked at the light of their grey eyes, he looked on the neck arrayed with gold, he marked the bravery of each; the shape of the heel behind, yea and the soles of their feet. But, before he gave judgement, Athena took him, smiling, by the hand and spake to Alexander thus: “Come hither, son of Priam! leave the spouse of Zeus and heed not Aphrodite, queen of the bridal bower, but praise thou Athena who aids the prowess of men. They say that thou art a king and keepest the city of Troy. Come hither, and I will make thee the saviour of their city to men hard pressed: lest ever Enyo of grievous wrath weigh heavily upon thee. Hearken to me and I will teach thee war and prowess.”

[146] So cried Athena of many counsels, and white-armed Hera thus took up the tale: If thou wilt elect me and bestow on me the fruit of the fairer, I will make thee lord of all mine Asia. Scorn thou the works of battle. What has a king to do with war? A prince gives command both to the valiant and to the unwarlike. Not always are the squires of Athena foremost. Swift is the doom and death of the servants of Enyo!”

[154] Such lordship did Hera, who hath the foremost throne, offer to bestow. But Cypris lifted up her deep-bosomed robe and bared her breast to the air and had no shame. And lifting with her hands the honeyed girdle of the Loves she bared all her bosom and heeded not her breasts. And smilingly she thus spake to the herdsman: Accept me and forget wars: take my beauty and leave the sceptre and the land of Asia. I know not the works of battle. What has Aphrodite to do with shields? By beauty much more do women excel. In place of manly prowess I will give thee a lovely bride, and, instead of kingship, enter thou the bed of Helen. Lacedaemon, after Troy, shall see thee a bridegroom.”

[167] Not yet had she ceased speaking and he gave her the splendid apple, beauty’s offering, the great treasure of Aphrogeneia, a plant of war, of war an evil seed. And she, holding the apple in her hand, uttered her voice and spake in mockery of Hera and manly Athena: Yield to me, accustomed as ye be to war, yield me the victory. Beauty have I loved and beauty follows me. They say that thou, mother of Ares, didst with travail bear the holy choir of the fair-tressed Graces. But to-day they have all denied thee and not one hast thou found to help thee. Queen but not of shields and nurse but not of fire, Ares hath not holpen thee, though Ares rages with the spear: the flames of Hephaestus have not holpen thee, though he brings to birth the breath of fire. And how vain is thy vaunting, Atrytone! whom marriage sowed not nor mother bare, but cleaving of iron and root of iron made thee spring without bed of birth from the head of thy sire. And how, covering thy body in brazen robes, thou dost flee from love and pursuest the works of Ares, untaught of harmony and wotting not of concord. Knowest thou not that such Athenas as thou are the more unvaliant -- exulting in glorious wars, with limbs at feuds, neither men nor women?”

[190] Thus spake Cypris and mocked Athena. So she got the prize of beauty that should work the ruin of a city, repelling Hera and indignant Athena. And unhappy Paris, yearning with love and pursuing one whom he had not seen, gathered men that were skilled of Atrytone, queen of handicraft, and led them to a shady wood. There the oaks from Ida of many tree-trunks were cut and felled by the excellent skill of Phereclus, source of woe; who at that time, doing pleasure to his frenzied king, fashioned with the wood-cutting bronze ships for Alexander. On the same day he willed and on the same made the ships: ships which Athena neither planned nor wrought.

[202] And now he had just left the hills of Ida for the deep, and, after with many a sacrifice upon the shore he had besought the favour of Aphrodite that attended him to aid his marriage, he was sailing the Hellespont over the broad back of the sea, when to him there appeared a token of his laborious toils. The dark sea leapt aloft and girdled the heaven with a chain of dusky coils and straightway poured forth rain from the murky air, and the sea was turmoiled as the oarsmen rowed. Then when he had passed Dardania and the land of Troy and, coasting along, left behind the mouth of the Ismarian lake, speedily, after the mountains of Thracian Pangaeon, he saw rising into view the tomb of Phyllis that loved her husband and the nine-circled course of her wandering path, where thou didst range and cry, Phyllis, waiting the safe return of thy husband Demophoon, when he should come back from the land of Athena. Then across the rich land of the Haemonians there suddenly arose upon his eyes the flowery Achaean land, Phthia, feeder of men, and Mycene of wide streets. Then past the marshes where Erymanthus rises he marked Sparta of fair women, the dear city of the son of Atreus, lying on the banks of the Eurotas.

[236] And now he scanned the high-built houses of the hospitable inhabitants and the neighboring temples hard by, and surveyed the splendour of the city; here gazing on the golden image of native Athena herself, and there passing the dear treasure of Carneian Apollo, even the shrine of Hyacinthus of Amyclae, whom once while he played as a boy with Apollo the people of Amyclae marked and marvelled whether he too had not been conceived and borne by Leto to Zeus. But Apollo knew not that he was keeping the youth for envious Zephyrus. And the earth, doing a pleasure to the weeping king, brought forth a flower to console Apollo, even that flower which bears the name of the splendid youth.

[249] And at last by the halls of the son of Atreus, builded near, he stood, glorying in his marvellous graces. Not so fair was the lovely son whom Thyone bare to Zeus: forgive me, Dionysus! even if thou art of the seed of Zeus, he, too, was fair as his face was beautiful. And Helen unbarred the bolts of her hospitable bower and suddenly went to the court of the house, and, looking in front of the goodly doors, soon as she saw, so soon she called him and led him within the house, and bade him sit on a new-wrought chair of silver. And she could not satifgy her eyes with gazing, now deeming that she looked on the golden youth that attends on Cythereia -- and late she recognized that it was not Eros; she saw no quiver of arrows -- and often in the beauty of his face and eyes she looked to see the king of the vine: but no blooming fruit of the vine did she behold spread upon the meeting of his gracious brows.

[278] So, yearning for Paris, spake the lady of sweet voice. And he opened honeyed speech and answered her: If haply thou hast heard of a town in the bounds of Phrygia, even Ilios, whereof Poseidon built the towers and Apollo: if thou hast haply heard of a very wealthy king in Troy, sprung from the fruitful race of Cronus: thence am I a prince and pursue all the works of my race. I, lady, am the dear son of Priam rich in gold, of the lineage of Dardanus am I, and Dardanus was the son of Zeus.

[305] So he spake. And the lady fixed her lovely eyes upon the ground, and long time perplexed replied not. But at last amazed she uttered her voice and said: “Of a surety, O stranger, did Poseidon and Apollo in days of old build the foundation of thy fatherland? Fain would I have seen those cunning works of the immortals and the shrill-blowing pasture of shepherd Apollo, where by the god-built vestibules of the gates Apollo often-times followed the kine of shuffling gait. Come now, carry me from Sparta unto Troy. I will follow, as Cythereia, queen of wedlock, bids. I do not fear Menelaus, when Troy shall have known me.”

[317] So the fair-ankled lady plighted her troth. And night, respite from labour after the journey of the sun, lightened sleep and brought the beginning of wandering morn; and opened the two gates44 of dreams: one the gate of truth -- it shone with the sheen of horn -- whence leap forth the unerring messages of the gods; the other the gate of deceit, nurse of empty dreams. And he carried Helen from the bowers of hospitable Menelaus to the benches of his sea-faring ships; and exulting exceedingly in the promise of Cythereia he hastened to carry to Ilios his freight of war.

DIODORUS SICULUS, LIBRARY OF HISTORY, Book 4, translated by C. H. OLDFATHER

[4.23.1] Upon his arrival in Sicily Heracles desired to make the circuit of the entire island and so set out from Pelorias in the direction of Eryx.

[4.23.2] As Heracles approached the region of Eryx, who was the son of Aphroditê and Butas, who was then king of that country.

[4.26.2] The last Labour which Heracles undertook was the bringing back of the golden apples of the Hesperides, and so he again sailed to Libya. With regard to these apples there is disagreement among the writers of myths, and some say that there were golden apples in certain gardens of the Hesperides in Libya, where they were guarded without ceasing by a most formidable dragon, whereas others assert that the Hesperides possessed flocks of sheep which excelled in beauty and were therefore called for their beauty, as the poets might do, “Golden apples,” just as Aphroditê is called “golden” because of her loveliness.

[4.6.1] We shall at this point discuss Priapus and the myths related about him, realizing that an account of him is appropriate in connection with the history of Dionysus. Now the ancients record in their myths that Priapus was the son of Dionysus and Aphroditê and they present a plausible argument for this linage; for men when under the influence of wine find the members of their bodies tense and inclined to the pleasures of love.

[4.65.5] Polyneices also endeavoured to persuade the seer Amphiaraüs to take part with him in the campaign against Thebes; and when the latter, because he knew in advance that he would perish if he should take part in the campaign, would not for that reason consent to do so, Polyneices, they say, gave the golden necklace which, as the myth relates, had once been given by Aphroditê as a present to Harmonia, to the wife of Amphiaraüs, in order that she might persuade her husband to join the others as their ally

[4.75.5] Assaracus became king of the Dardanians and begat Capys, whose son was Anchises, who by Aphroditê begat Aeneas, the most renowned man among the Trojans. And Ganymedes, who excelled all men in beauty, was snatched up by the gods to serve as the cupbearer of Zeus.

[4.83.1] But as regards Aristaeus we shall rest content with what has been said, and we shall next endeavour to set forth what relates to Daphnis and Eryx. This is what is told of them: Eryx was a son of Aphroditê and Butas, a certain native king of Sicily of very great fame, and he was admired by the natives because of his noble birth on his mother’s side and became king over a part of the island. He also founded a notable city which bore his name; it was set upon a lofty place, and on the highest point within the city he established a shrine of his mother, which he embellished not only with a beautifully built temple, but also with the multitude of his dedications.

[4.83.2] The goddess, both because of the reverence which the inhabitants of the region paid to her and because of the honour which she received from the son whom she had borne, displayed an exceptional love for the city, and for this reason she came to be called Erycinian Aphroditê. And a man may well be filled with wonder when he stops to sum up the fame which has gathered about this shrine.

[4.83.3] All other sanctuaries have indeed enjoyed a flush of fame, but frequently sundry happenings have brought them low, whereas this is the only temple which, founded as it was at the beginning of time, not only has never failed to be the object of veneration but, on the contrary, has as time went on ever continued to enjoy great growth.

[4.83.4] For after Eryx has bestowed upon it the honours we have described, Aeneas, the son of Aphroditê, when at a later time he was on his way to Italy and came to anchor off the island, embellished the sanctuary, since it was that of his own mother, with many votive offerings; after him the Sicanians paid honour to the goddess for many generations and kept continually embellishing it with both magnificent sacrifices and votive offerings; and after that time the Carthaginians, when they had become the masters of a part of Sicily, never failed to hold the goddess in special honour. And last of all the Romans, when they had subdued all Sicily, surpassed all people who had preceded them in the honours they paid to her.

[4.83.5] And it was with good reason that they did so, for since they traced back their ancestry to her and for this reason were successful in their undertakings, they were but requiting her who was the cause of their aggrandizement with such expressions of gratitude and honours as they owed to her.

[4.83.6] The consuls and praetors, for instance, who visit the island and all Romans who sojourn there clothed with any authority, whenever they come to Eryx, embellish the sanctuary with magnificent sacrifices and honours, and laying aside the austerity of their authority, they enter into sports and have conversation with women in a spirit of great gaiety, believing that only in this way will they make their presence there pleasing to the goddess.

[4.83.7] Indeed the Roman senate has so zealously concerned itself with the honours of the goddess that it has decreed that the seventeen cities of Sicily which are most faithful to Rome shall pay a tax in gold to Aphroditê, and that two hundred soldiers shall serve as a guard of her shrine.

DIODORUS SICULUS, LIBRARY OF HISTORY, Book 5, translated by C. H. OLDFATHER

[5.72.5] To Zeus also were born, they say, the goddesses Aphroditê and the Graces, Eileithyia and her helper Artemis, the Hours, as they are called, Eunomia and Dikê and Eirenê, and Athena and the Muses, and the gods Hephaestus and Ares and Apollo, and Hermes and Dionysus and Heracles.

[5.73.2] To Aphroditê was entrusted the youth of maidens, the years in which they are expected to marry, and the supervision of such matters as are observed even yet in connection with weddings, together with the sacrifices and drink-offerings which men perform to this goddess. Nevertheless, all men make their first sacrifices to Zeus the Perfecter and Hera the Perfectress, because they are the originators and discoverers of all things, as we have stated above.

[5.77.5] Likewise Aphroditê made her seat in Sicily in the region of Eryx, among the islands near Cythera and in Paphos in Cyprus, and in Asia in Syria; and because of the manifestations of the goddess in their country and her extended sojourn among the inhabitants of the lands appropriated her to themselves, calling her, as the case might be, Erycinian Aphroditê, and Cytherian, and Paphian, and Syrian.

GREEK EPIC CYCLE, FRAGMENTS, translated by H. G. EVELYN-WHITE

THE CYPRIA
Proclus, Chrestomathia, i:
This is continued by the epic called Cypria which is current is eleven books. Its contents are as follows. Zeus plans with Themis to bring about the Trojan war. Strife arrives while the gods are feasting at the marriage of Peleus and starts a dispute between Hera, Athena, and Aphrodite as to which of them is fairest. The three are led by Hermes at the command of Zeus to Alexandrus on Mount Ida for his decision, and Alexandrus, lured by his promised marriage with Helen, decides in favour of Aphrodite. Then Alexandrus builds his ships at Aphrodite's suggestion, and Helenus foretells the future to him, and Aphrodite order Aeneas to sail with him, while Cassandra prophesies as to what will happen afterwards.

Alexandrus next lands in Lacedaemon and is entertained by the sons of Tyndareus, and afterwards by Menelaus in Sparta, where in the course of a feast he gives gifts to Helen. After this, Menelaus sets sail for Crete, ordering Helen to furnish the guests with all they require until they depart. Meanwhile, Aphrodite brings Helen and Alexandrus together, and they, after their union, put very great treasures on board and sail away by night. Hera stirs up a storm against them and they are carried to Sidon, where Alexandrus takes the city. From there he sailed to Troy and celebrated his marriage with Helen.

In the meantime Castor and Polydeuces, while stealing the cattle of Idas and Lynceus, were caught in the act, and Castor was killed by Idas, and Lynceus and Idas by Polydeuces. Zeus gave them immortality every other day. Iris next informs Menelaus of what has happened at his home. Menelaus returns and plans an expedition against Ilium with his brother, and then goes on to Nestor. Nestor in a digression tells him how Epopeus was utterly destroyed after seducing the daughter of Lycus, and the story of Oedipus, the madness of Heracles, and the story of Theseus and Ariadne. Then they travel over Hellas and gather the leaders, detecting Odysseus when he pretends to be mad, not wishing to join the expedition, by seizing his son Telemachus for punishment at the suggestion of Palamedes. All the leaders then meet together at Aulis and sacrifice. The incident of the serpent and the sparrows takes place before them, and Calchas foretells what is going to befall. After this, they put out to sea, and reach Teuthrania and sack it, taking it for Ilium. Telephus comes out to the rescue and kills Thersander and son of Polyneices, and is himself wounded by Achilles. As they put out from Mysia a storm comes on them and scatters them, and Achilles first puts in at Scyros and married Deidameia, the daughter of Lycomedes, and then heals Telephus, who had been led by an oracle to go to Argos, so that he might be their guide on the voyage to Ilium. When the expedition had mustered a second time at Aulis, Agamemnon, while at the chase, shot a stag and boasted that he surpassed even Artemis. At this the goddess was so angry that she sent stormy winds and prevented them from sailing. Calchas then told them of the anger of the goddess and bade them sacrifice Iphigeneia to Artemis. This they attempt to do, sending to fetch Iphigeneia as though for marriage with Achilles. Artemis, however, snatched her away and transported her to the Tauri, making her immortal, and putting a stag in place of the girl upon the altar.

Next they sail as far as Tenedos: and while they are feasting, Philoctetes is bitten by a snake and is left behind in Lemnos because of the stench of his sore. Here, too, Achilles quarrels with Agamemnon because he is invited late. Then the Greeks tried to land at Ilium, but the Trojans prevent them, and Protesilaus is killed by Hector. Achilles then kills Cycnus, the son of Poseidon, and drives the Trojans back. The Greeks take up their dead and send envoys to the Trojans demanding the surrender of Helen and the treasure with her. The Trojans refusing, they first assault the city, and then go out and lay waste the country and cities round about. After this, Achilles desires to see Helen, and Aphrodite and Thetis contrive a meeting between them. The Achaeans next desire to return home, but are restrained by Achilles, who afterwards drives off the cattle of Aeneas, and sacks Lyrnessus and Pedasus and many of the neighbouring cities, and kills Troilus. Patroclus carries away Lycaon to Lemnos and sells him as a slave, and out of the spoils Achilles receives Briseis as a prize, and Agamemnon Chryseis. Then follows the death of Palamedes, the plan of Zeus to relieve the Trojans by detaching Achilles from the Hellenic confederacy, and a catalogue of the Trojan allies.

APHRODITE, JUDGEMENT OF PARIS
Athenaeus, xv. 682 D, F:
The author of the Cypria, whether Hegesias or Stasinus, mentions flowers used for garlands. The poet, whoever he was, writes as follows in his first book:`She clothed herself with garments which the Graces and Hours had made for her and dyed in flowers of spring -- such flowers as the Seasons wear -- in crocus and hyacinth and flourishing violet and the rose's lovely bloom, so sweet and delicious, and heavenly buds, the flowers of the narcissus and lily. In such perfumed garments is Aphrodite clothed at all seasons. ((lacuna)) Then laughter-loving Aphrodite and her handmaidens wove sweet-smelling crowns of flowers of the earth and put them upon their heads -- the bright-coiffed goddesses, the Nymphs and Graces, and golden Aphrodite too, while they sang sweetly on the mount of many-fountained Ida.'

FULGENTIUS, MYTHOLOGIES, Book 2, translated by L. G. WHITBREAD

JUDGEMENT OF PARIS - The poets explain in such terms as these the contest of the three goddesses – that is, Minerva, Juno, and Venus – rivals in the superior excellence of their beauty. They have said that Jove could not judge among these, perhaps because they did not realize that the judgment of his world has preordained limits, for they believed man was made with free will; wherefore, if Jove had judged as God, in condemning two lives he would have committed the world to only one kind. But they pass the decision over to man, to whom a free choice is owed. But the shepherd Paris, being neither straight as an arrow nor sure as a spear nor handsome of face nor wise of mind, did a dull and stupid thing and, as is the way of wild beasts and cattle, turned his snail’s eyes towards lust rather than selected virtue or riches. But let me explain what these three goddesses have to say for themselves on the three kinds of living....

....They have taken Venus as the third one, as the symbol of the life of pleasure. Venus they explained either as the good things of life according to the Epicureans, or as the empty things of life according to the Stoics, for the Epicureans praise pleasure but the Stoics condemn it: the first cultivate license; the others want no part of it. Whereby she is called Aphrodite, for in Greek afros is the word for foam, either because lust rises momentarily like foam and turns to nothing, or because ejaculation of seed is foamy. Then the poets relate that when Saturn’s genitals were cut off with a scythe and thrown into the sea, Venus was born from them – a piece of poetic folly meaning nothing less that that Saturn is called Chronos in Greek, for in Greek chronos is the word for time. The powers of the seasons, that is, crops, are totally cut off by the scythe and, cast into the liquids of the belly, as it were into the sea, needs must produce lust. For abundance of satiety creates lust, as Terence says: “Venus grows cold without Ceres and Bacchus.” Also they depict her naked, either because she sends out her devotees naked or because the sin of lust is never cloaked or because it only suits the naked. They also considered roses as under her patronage, for roses both grow red and have thorns, as lust blushes at the outrage of modesty and pricks with the sting of sin; and as the rose gives pleasure, but is swept away by the swift movement of the seasons, so lust is pleasant for a moment, but then disappears forever. Also under her patronage they place doves, for the reason that birds of this species are fiercely lecherous in their love-making; with her they also associate the three Graces (Carites), two turned toward us and one turned away from us, because all grace sets off alone but returns twofold; the Graces are naked because no grace ahs any part of subtle ornament. They also depict her swimming in the sea, because all lust suffers shipwreck of its affairs, whence also Porfyrius in his Epigrams declares: “The shipwrecked sailor of Venus in the deep, naked and destitute.” She is also depicted carrying a sea-shell, because an organism of this kind, as Juba notes in his physiological writings, is always linked in open coupling through its entire body.

THE ADULTERY OF VENUS - The Sun fairly reveals the adultery of Venus, while the Moon is accustomed to keep it secret. Venus lay with Mars, and the Sun, detecting her, betrayed her to her husband Vulcan, who forged steel-hard fetters and, enchaining both the deities, showed them lying in their shame. She, in her grief, inflamed with love the five daughters of the Sun – that is, Pasiphae, Medea, Phaedra, Circe, and Dirce. Let us look into what the prating of poets may allude to by this. Certainly for our present age there remains full evidence of this fable, for valor corrupted by lust becomes clear at the witness of the sun, whereby Ovid in the fifth book of his Metamorphoses says: “This god was the first to see.” And this valor corrupted by lust is shamefully held in the fetterlike grip of its ardour. She thus inflamed with love the five daughters of the Sun, that is, the five human senses devoted to light and truth and as if made dark by this corrupting of the Sun’s brood. For this reason also they chose names of this kind for the five daughters of the Sun: first, as was seen Pasiphae, that is, for pasinfanon, which in Latin we call evident to all, for sight looks into the other four senses since it sees the one who gives utterance, notices what can be touched, looks on what has been tasted, and points to what can be smelled; the second, Medea, for what is heard, that is, mendenidean, which in Latin we call no sight, for the voice is hollow in the body; third, Circe, for touch, that is, as if one said in Greek cironcrine, which in Latin we call judgment of the hands; fourth, Phaedra, or odorous, as if one should say feronedon, for bearing sweetness; fifth, Dirce, judge of taste, that is, for drimoncrine, which in Latin we call judging what is bitter.

GODDESS PSYCHE AND CUPID - Apuleius in his books of Metamorphoses has clearly told this story, saying that in a certain state there lived a king and a queen who had three daughters, the elder two of moderate good looks, but the youngest of such surpassing beauty that one might have imagined an earthly Venus. Marriage came to the two elder ones who were moderately good-looking, but no one ventured to declare his love to the one like a goddess, being prone to worship her and so to displease her enemies. And so Venus, infected with her sense of the dignity of her supremacy and burning with envy, sought out her son Cupid so that he might harshly punish Psyche’s state of obstinacy. Rushing to avenge his mother he fell in love with the maiden as soon as he laid eyes on her; the punishment was in fact reversed, and it was as if the proud archer had pierced himself with his own arrow. By the stern sentence of Apollo, the maiden was ordered to be sent to the summit of a mountain; and borne along as if in a funeral procession, she would have a winged serpent as her destined husband. Full of courage, the maiden was borne across the mountain slopes in a carriage and, when left alone, floated downwards, gently wafted by the breath of Zephyrs, and was taken into a golden mansion, which could only be thought rich by considering it beyond price and praise. There, by means of voices like those of servants, she was given the use of this mysterious mansion of her husband. By night her husband came to her, and Venus’s warfare took place in the darkness, but as he came unseen at evening, so he departed still unknown with the dawn. Thus she had servants who were only voices, power which consisted only in breezes, love by night, and an unknown husband. But her sisters came to weep for her death, and with sad voices were entreating in sisterly words on the summit of the mountain they had climbed; and although her husband who shunned the light forbade her with threats to set eyes on her sisters, yet the invincible ardour of her love for her blood kin overbore her husband’s command....

MYRRHA AND ADONIS - Myrrha is said to have fallen in love with her father, whose bed she shared when he was drunk. When her father discovered that she was pregnant and her monstrous crime was known, he began to pursue her with a sword. She was turned into a myrrh tree, and as the father struck at the tree with his sword, Adonis was born from it. Let me explain what this story signifies. The myrrh is a kind of tree from which the sap oozes out; she is said to have fallen in love with her father. These same trees are found in India, glowing with the heat of the sun; and since they always said that a father is the sun of all things, by whose aid the growth of plant life develops, so she in this fashion is said to have fallen in love with her father. When she had developed a strong wood which crackled with the sun’s heat, she produces fissures from which there oozes out a resin called myrrh; and as if in tears she exudes a weeping pleasantly scented from the gaping cuts. It is told of her that she gave birth to Adonis because adon is the Greek for a sweet savor. So they say that Venus fell in love with him because this kind of liquid is so very fiery; so, too Petronius Arbiter says that he drank a draught of myrrh to arouse his sexual desires; so too Sutrius the writer of comedies introduces the licentious Glico, who says: “Bring me myrrh so that I can attack the strongholds with virile weapons.”

HESIOD, THEOGONY, translated by H. G. EVELYN-WHITE

[176] And Heaven came, bringing on night and longing for love, and he lay about Earth spreading himself full upon her. Then the son from his ambush stretched forth his left hand and in his right took the great long sickle with jagged teeth, and swiftly lopped off his own father's members and cast them away to fall behind him. And not vainly did they fall from his hand; for all the bloody drops that gushed forth Earth received, and as the seasons moved round she bare the strong Erinyes and the great Giants with gleaming armour, holding long spears in their hands and the Nymphs whom they call Meliae all over the boundless earth. And so soon as he had cut off the members with flint and cast them from the land into the surging sea, they were swept away over the main a long time: and a white foam spread around them from the immortal flesh, and in it there grew a maiden. First she drew near holy Cythera, and from there, afterwards, she came to sea-girt Cyprus, and came forth an awful and lovely goddess, and grass grew up about her beneath her shapely feet. Her gods and men call Aphrodite, and the foam-born goddess and rich-crowned Cytherea, because she grew amid the foam, and Cytherea because she reached Cythera, and Cyprogenes because she was born in billowy Cyprus, and Philommedes because sprang from the members. And with her went Eros, and comely Desire followed her at her birth at the first and as she went into the assembly of the gods. This honour she has from the beginning, and this is the portion allotted to her amongst men and undying gods, -- the whisperings of maidens and smiles and deceits with sweet delight and love and graciousness.

[820] But when Zeus had driven the Titans from heaven, huge Earth bare her youngest child Typhoeus of the love of Tartarus, by the aid of golden Aphrodite.

[933] Also Cytherea bare to Ares the shield-piercer Panic and Fear, terrible gods who drive in disorder the close ranks of men in numbing war, with the help of Ares, sacker of towns: and Harmonia whom high-spirited Cadmus made his wife.

[956] And Perseis, the daughter of Ocean, bare to unwearying Helios Circe and Aeetes the king. And Aeetes, the son of Helios who shows light to men, took to wife fair-cheeked Idyia, daughter of Ocean the perfect stream, by the will of the gods: and she was subject to him in love through golden Aphrodite and bare him neat-ankled Medea.

[975] And Harmonia, the daughter of golden Aphrodite, bare to Cadmus Ino and Semele and fair-cheeked Agave and Autonoe whom long haired Aristaeus wedded, and Polydorus also in rich-crowned Thebe.

[979] And the daughter of Ocean, Callirrhoe was joined in the love of rich Aphrodite with stout hearted Chrysaor and bare a son who was the strongest of all men, Geryones, whom mighty Heracles killed in sea-girt Erythea for the sake of his shambling oxen.

[984] And Eos bare to Tithonus brazen-crested Memnon, king of the Ethiopians, and the Lord Emathion. And to Cephalus she bare a splendid son, strong Phaethon, a man like the gods, whom, when he was a young boy in the tender flower of glorious youth with childish thoughts, laughter-loving Aphrodite seized and caught up and made a keeper of her shrine by night, a divine spirit.

[1003] But of the daughters of Nereus, the Old man of the Sea, Psamathe the fair goddess, was loved by Aeacus through golden Aphrodite and bare Phocus. And the silver-shod goddess Thetis was subject to Peleus and brought forth lion-hearted Achilles, the destroyer of men.

[1008] And Cytherea with the beautiful crown was joined in sweet love with the hero Anchises and bare Aeneas on the peaks of Ida with its many wooded glens.

[1011] And Circe the daughter of Helius, Hyperion's son, loved steadfast Odysseus and bare Agrius and Latinus who was faultless and strong: also she brought forth Telegonus by the will of golden Aphrodite. And they ruled over the famous Tyrenians, very far off in a recess of the holy islands.

HESIOD, SHIELD OF HERACLES, translated by H. G. EVELYN-WHITE

And as a man who has escaped joyfully from misery, whether of sore disease or cruel bondage, so then did Amphitryon, when he had wound up all his heavy task, come glad and welcome to his home. And all night long he lay with his modest wife, delighting in the gifts of golden Aphrodite. And she[Alcmene], being subject in love to a god and to a man exceeding goodly, brought forth twin sons in seven-gated Thebe. Though they were brothers, these were not of one spirit; for one was weaker but the other a far better man, one terrible and strong, the mighty Heracles. Him she bare through the embrace of the son of Cronos lord of dark clouds and the other, Iphicles, of Amphitryon the spear-wielder -- offspring distinct, this one of union with a mortal man, but that other of union with Zeus, leader of all the gods.

HOMER, ILIAD, Book 2, translated by IAN JOHNSTON

[900] Aeneas, Anchises' worthy son, led the Dardanians. Goddess Aphrodite had borne him to Anchises. She had lain with him on the slopes of Ida.

HOMER, ILIAD, Book 3, translated by IAN JOHNSTON

[62] To Hector godlike Alexander then replied: “Hector, you're right in what you say against me. Those complaints of yours are not unjustified. Your heart is tireless, like a wood-chopping axe wielded by a craftsman cutting timber for a ship. The axe makes his force stronger. Your mind's like that— the spirit in your chest is fearless. But don't blame me for golden Aphrodite's lovely gifts. Men can't reject fine presents from the gods,those gifts they personally bestow on us, though no man would take them of his own free will

[410] As Menelaus said these words, he sprang forward, grabbing the horse hair crest on Paris' helmet, twisting him around. He began dragging Paris off, back in the direction of well-armed Achaeans. The fine leather strap stretched round Paris' soft neck, right below his chin, was strangling him to death. At that point Menelaus would've hauled back Paris and won unending fame, if Aphrodite, Zeus' daughter, had not had sharp eyes. Her force broke the ox-hide strap, leaving Menelaus clutching in his massive hands an empty helmet. Whipping it around, Menelaus hurled the helmet in among well-armed Achaeans. His loyal companions retrieved it. He charged back, with his bronze spear, intent on killing Alexander. But Aphrodite had snatched Paris up—for a god an easy feat—concealed him in a heavy mist, and placed him in his own sweetly scented bedroom. Then Aphrodite went to summon Helen.She found her on the high tower, in a crowd among the Trojan women. She clutched Helen by her perfumed dress, twitched it, then addressed her, in the form of an old woman, a wool carder, someone who used to live in Lacedaemon, producing fine wool, a woman Helen really liked. In this shape, divine Aphrodite spoke to Helen: “Alexander is asking you to come back home. He's in the bedroom, on the carved-out bed, his beauty and his garments glistening. You wouldn't think he's just come from some fight. He looks as if he's going to a dance, or if he's sitting down right after dancing.” Aphrodite spoke, stirring emotion in Helen's heart. Noticing the goddess' lovely neck, enticing breasts, her glittering eyes, Helen was astonished. “Goddess, why do you wish to deceive me so? Are you going to take me still further off, to some well-populated city somewhere in Phrygia or beautiful Maeonia, because you're in love with some mortal man and Menelaus has just beaten Paris and wants to take me, a despised woman, back home with him? Is that why you're here, you and your devious trickery? Why don't you go with Paris by yourself, stop walking around here like a goddess, stop guiding your feet toward Olympus, and lead a miserable life with him, caring for him, until he makes you his wife or slave. I won't go to him in there— that would be shameful, serving him in bed. Every Trojan woman would revile me afterward Besides, my heart is hurt enough already.” Divine Aphrodite, angry at Helen, answered her: “Don't provoke me, you obstinate girl. I might lose my temper, abandon you, and hate you just as much as I have loved you. I could make Trojans and Danaans hate you, too. Then you'd suffer death in misery.” Aphrodite spoke. Helen, born from Zeus, was too afraid.She covered herself in her soft white linen shawl, went off in silence, unnoticed by all the Trojan women. With goddess Aphrodite in the lead, they came to Alexander's lovely house. There the attendants quickly set about their work. Helen, goddess among women, went to her room upstairs,where laughter-loving goddess Aphrodite picked up a chair and carried it for Helen.

HOMER, ILIAD, Book 4, translated by IAN JOHNSTON

[1]“Menelaus has two goddesses assisting him, Hera of Argos and Athena of Alalcomene. But they sit far away, looking on, enjoying themselves, while Aphrodite, who loves laughter, helps Paris all the time, protecting him from death. Now, for instance, she's just rescued him from certain death.

HOMER, ILIAD, Book 5, translated by IAN JOHNSTON

[359] The son of Tydeus picked up a stone, a massive rock which no two men now alive could lift. He threw it all by himself with ease. It hit Aeneas' hip, where thigh meets pelvis, what people call the hip joint. The boulder smashed the socket and both tendons round it. The rough edges on the rock scraped off his skin. Falling to his knees, warlike Aeneas stayed down, supporting himself with his strong hand on the ground. Black night came down and covered both his eyes. Aeneas, king of men, would have perished there, if Aphrodite, Zeus' daughter, hadn't seen him right away.

[390] But Diomedes with his ruthless bronze had gone to run down Aphrodite—knowing she was not a god who could do much in battle, not one of those who control men's wars. She was no Athena, no goddess Strife, who destroys whole cities. He chased her through the crowded battle zone. When he met her, great-hearted Tydeus' son charged, lunging with his sharp spear at Aphrodite. His weapon wounded her slim wrist, piercing the skin above her hand, right through her godlike robe, a garment the Graces had made for her themselves. Immortal divine fluid then flowed out, ichor, which circulates only in the blessed gods. They don't eat food or drink down gleaming wine. Hence, they lack blood, and men call them immortal. Aphrodite screamed wildly and let go of her son. But Phoebus Apollo caught him in his hands, then shielded him with a dark cloud, just in case some fast-riding Danaan threw a spear into his chest and took away his life. Then Diomedes, expert in war cries, shouted loudly: “Daughter of Zeus, leave war and fights alone. Isn't it enough for you to fool around with feeble women? If you start loitering on the battlefield, I think the war will make you shake with terror, even though you learn about it from a distance.” Diomedes spoke. Aphrodite left in agony, distressed and fearful. Wind-swift Iris came to her, led her off, out of the crowd, moaning in pain, her fair skin stained with blood. She came across fierce Ares, seated on the left flank of the fight, his spear and his fast horses resting on a cloud. Falling on her knees, she implored her dear brother, pleading hard for his golden-bridled horses: “Dear brother, save me. Give me your horses, so I may go back up to Mount Olympus, the immortals' home. My wound pains me a lot. A mortal man inflicted this wound on me, Tydeus' son, who'd now fight Father Zeus himself.” At this, Ares gave her his golden-bridled horses. She climbed up in the chariot, her fond heart suffering. Getting in beside her, Iris picked up the reins, then lashed the horses forward. They flew on willingly. At once they reached the gods' home, steep Olympus. There wind-swift Iris stopped the horses, untied them from the chariot, and gave them heavenly fodder. Aphrodite threw herself into her mother's lap,divine Dione...Dione cleaned away the ichor on Aphrodite's wrist, healing the hand, curing Aphrodite of her pain.

HOMER, ILIAD, Book 14, translated by IAN JOHNSTON

[225] Once Hera had dressed her body in this finery, she left the room and summoned Aphrodite. Some distance from the other gods, she said to her: “My dear child, will you agree to do what I ask of you, or will you refuse, because you're angry with me in your heart, since I help Danaans and you aid the Trojans?” Zeus' daughter Aphrodite answered her: “Hera, honoured goddess, daughter of great Cronos, say what's on your mind. My heart tells me I should do what you ask, if I can, if it's something that can be carried out.”Then queen Hera, with her devious mind, replied: “Then give me Love and Sexual Desire, which you use to master all immortals, and mortal men as well. I'm going to visit the limits of this all-nourishing earth, to see Oceanus, from whom the gods arose, and mother Tethys, the two who reared me, taking good care of me inside their home, once they got me from Rhea, that time Zeus, who sees far and wide, forced Cronos underground, under the restless seas. I'm going to visit them. And I'll resolve their endless quarrel. For a long time now, they've stayed apart from one another, not sharing love there in the marriage bed, since anger fills their hearts. If my words could reconcile the hearts in these two gods, bring them to bed again, once more in love, they'd think of me with loving reverence.” Laughter-loving Aphrodite answered Hera: “It wouldn't be appropriate for me to say no to your demand, since you sleep in the arms of Zeus, the greatest of the gods.” Aphrodite spoke, then loosened from her breasts the finely decorated, embroidered garment in which all her magic charms were fixed—for love, erotic lust, flirtation, and seduction, which steals the wits even of clear-thinking men. Aphrodite put this in Hera's hands, then said:“Take this garment. Tie it round your breasts. Everything is interwoven in the cloth. I don't think you'll come back unsuccessful in getting what it is your heart desires.” Aphrodite finished. Ox-eyed queen Hera smiled, and, as she did so, put the garment round her breasts. Then Aphrodite, Zeus' daughter, went back home.

HOMER, ILIAD, Book 21, translated by IAN JOHNSTON

[499] Zeus' daughter Aphrodite then took Ares and led him off by hand, as he kept groaning— he found it difficult to get his spirit back. When white-armed goddess Hera saw Athena, she spoke, addressing her with these winged words: “Look there, child of aegis-bearing Zeus, you tireless one, that dog fly once again is leading man-killing Ares through the crowd away from battle. Go after her.” Once Hera spoke, Athena dashed off in pursuit,delighted in her heart. Charging Aphrodite, she struck her in the chest with her powerful fist. Aphrodite's knees gave way, her heart collapsed. So both gods lay there, on the all-nourishing earth. Athena then spoke out winged words of triumph: “Let all those who assist the Trojans end up like this in warfare with Achaeans, with all the fortitude and boldness Aphrodite showed in helping Ares, standing up against my fighting power. We'll then soon end these hostile fights, once we've destroyed well-peopled Ilion.”

HOMER, ODYSSEY, Book 8, translated by IAN JOHNSTON

[340] The minstrel struck the opening chords to his sweet song— how Ares loved the fair-crowned Aphrodite, how in Hephaestus' house they first had sex in secret, and how Ares gave her many gifts, while he disgraced the bed of lord Hephaestus. But sun god Helios observed them making love and came at once to tell Hephaestus. Once he'd heard the unwelcome news, Hephaestus went into his forge, pondering some nasty scheme deep in his heart. He set up his massive anvil on its block, then forged a net no one could break or loosen, so they'd have to stay immobile where they were. When, in his rage, he'd made that snare for Ares, he went into the room which housed his marriage bed, anchored the netting all around the bed posts, and then hung loops of it from roof beams high above, fine as spiders' webs, impossible to see, even for a blessed god—that's how skillfully he made that net. Once he'd organized the snare around the bed, he announced a trip to Lemnos, that well-built citadel, his favourite place by far of all the lands on earth. Ares of the Golden Reins, who maintained a constant watch, saw Hephaestus, the celebrated master artisan, leaving home, and went running over to Hephaestus' house, eager to have sex with fair-crowned Aphrodite. She'd just left the presence of her father Zeus, mighty son of Cronos, and was sitting down. Ares charged inside the house, clutched her hand, then spoke, saying these words to her: “Come, my love, let's get into bed—make love together. Hephaestus is not home. No doubt he's gone to visit Lemnos and the Sintians, those men who speak like such barbarians.” Ares spoke. To Aphrodite having sex with him seemed quite delightful. So they went off to bed and lay down there together. But then the crafty net made by Hephaestus' ingenuity fell round them, so they couldn't move their limbs or lift their bodies. After a while, they realized they could not get out. Then the famous crippled god came back to them— he'd turned round before he'd reached the land of Lemnos. Helios had stayed on watch and gave him a report. With a grieving heart, Hephaestus went up to his home, stood at the front door, where a cruel anger gripped him. He made a dreadful cry, calling out to all the gods: “Father Zeus, all you other sacred gods who live forever, come here, so you can see something disgusting and ridiculous— Aphrodite, Zeus's daughter, scorns me and lusts after Ares, the destroyer, because he's beautiful, with healthy limbs, while I was born deformed. I'm not to blame. My parents are! I wish they'd never borne me! See how these two have gone to my own bed and are lying there, having sex together, while I look on in pain. But I don't think they want to stay lying down like this for long, no matter how much they may be in love. They'll both soon lose the urge to stay in bed. But this binding snare will confine them here, until her father gives back all those presents, courting gifts I gave him for that shameless bitch— a lovely daughter but a sex-crazed wife.” Hephaestus finished. Gods gathered at the bronze-floored house. Earthshaker Poseidon came, and Hermes, too, the god of luck. And archer lord Apollo came. But female goddesses were all far too ashamed and stayed at home. So the gods, givers of good things, stood in the doorway, looking at the artful work of ingenious Hephaestus. They began to laugh— an irrepressible laughter then pealed out among the blessed gods.... After saying this, powerful Hephaestus then untied the netting. Once they'd been released from their strong chains, both gods jumped up immediately—Ares went off to Thrace, and laughter-loving Aphrodite left for Paphos, in Cyprus, where she has her sanctuary, her sacred altar.

HOMER, ODYSSEY, Book 20, translated by IAN JOHNSTON

[68] “Artemis, royal goddess, Zeus' daughter, how I wish you'd shoot an arrow in my chest right now and take my life or a storm wind would come, lift me up, carry me away from here, across the murky roads, and cast me out in Ocean's backward-flowing stream, just as storms snatched up Pandareus' daughters, whose parents the gods killed, thus leaving them orphans in their home. Fair Aphrodite looked after them with cheese, sweet honey,and fine wine, while Hera offered them beauty and wisdom beyond all women. Chaste Artemis made them tall, and Athena gave them their skills in famous handicrafts. But when fair Aphrodite went away to high Olympus, petitioning Zeus, who hurls the thunderbolt, that the girls could find fulfillment in a happy marriage, for Zeus has perfect knowledge of all things, what each man's destiny will be or not, that's when storm spirits snatched away the girls and placed them in the care of hateful Furies.

HOMERIC HYMNS, Hymn to Pythian Apollo, translated by H. G. EVELYN-WHITE

Meanwhile the rich-tressed Graces and cheerful Seasons dance with Harmonia and Hebe and Aphrodite, daughter of Zeus, holding each other by the wrist. And among them sings one, not mean nor puny, but tall to look upon and enviable in mien, Artemis who delights in arrows, sister of Apollo.

HOMERIC HYMNS, Hymn to Aphrodite, translated by H. G. EVELYN-WHITE

[1] Muse, tell me the deeds of golden Aphrodite the Cyprian, who stirs up sweet passion in the gods and subdues the tribes of mortal men and birds that fly in air and all the many creatures that the dry land rears, and all the sea: all these love the deeds of rich-crowned Cytherea.

[7] Yet there are three hearts that she cannot bend nor yet ensnare. First is the daughter of Zeus who holds the aegis, bright-eyed Athene; for she has no pleasure in the deeds of golden Aphrodite, but delights in wars and in the work of Ares, in strifes and battles and in preparing famous crafts. She first taught earthly craftsmen to make chariots of war and cars variously wrought with bronze, and she, too, teaches tender maidens in the house and puts knowledge of goodly arts in each one's mind. Nor does laughter-loving Aphrodite ever tame in love Artemis, the huntress with shafts of gold; for she loves archery and the slaying of wild beasts in the mountains, the lyre also and dancing and thrilling cries and shady woods and the cities of upright men. Nor yet does the pure maiden Hestia love Aphrodite's works. She was the first-born child of wily Cronos and youngest too, by will of Zeus who holds the aegis, -- a queenly maid whom both Poseidon and Apollo sought to wed. But she was wholly unwilling, nay, stubbornly refused; and touching the head of father Zeus who holds the aegis, she, that fair goddess, sware a great oath which has in truth been fulfilled, that she would be a maiden all her days. So Zeus the Father gave her an high honour instead of marriage, and she has her place in the midst of the house and has the richest portion. In all the temples of the gods she has a share of honour, and among all mortal men she is chief of the goddesses.

[33] Of these three Aphrodite cannot bend or ensnare the hearts. But of all others there is nothing among the blessed gods or among mortal men that has escaped Aphrodite. Even the heart of Zeus, who delights in thunder, is led astray by her; though he is greatest of all and has the lot of highest majesty, she beguiles even his wise heart whensoever she pleases, and mates him with mortal women, unknown to Hera, his sister and his wife, the grandest far in beauty among the deathless goddesses -- most glorious is she whom wily Cronos with her mother Rhea did beget: and Zeus, whose wisdom is everlasting, made her his chaste and careful wife.

[45] But upon Aphrodite herself Zeus cast sweet desire to be joined in love with a mortal man, to the end that, very soon, not even she should be innocent of a mortal's love; lest laughter-loving Aphrodite should one day softly smile and say mockingly among all the gods that she had joined the gods in love with mortal women who bare sons of death to the deathless gods, and had mated the goddesses with mortal men.

[53] And so he put in her heart sweet desire for Anchises who was tending cattle at that time among the steep hills of many-fountained Ida, and in shape was like the immortal gods. Therefore, when laughter-loving Aphrodite saw him, she loved him, and terribly desire seized her in her heart. She went to Cyprus, to Paphos, where her precinct is and fragrant altar, and passed into her sweet-smelling temple. There she went in and put to the glittering doors, and there the Graces bathed her with heavenly oil such as blooms upon the bodies of the eternal gods -- oil divinely sweet, which she had by her, filled with fragrance. And laughter-loving Aphrodite put on all her rich clothes, and when she had decked herself with gold, she left sweet-smelling Cyprus and went in haste towards Troy, swiftly travelling high up among the clouds. So she came to many-fountained Ida, the mother of wild creatures and went straight to the homestead across the mountains. After her came grey wolves, fawning on her, and grim-eyed lions, and bears, and fleet leopards, ravenous for deer: and she was glad in heart to see them, and put desire in their breasts, so that they all mated, two together, about the shadowy coombes.

[75] But she herself came to the neat-built shelters, and him she found left quite alone in the homestead -- the hero Anchises who was comely as the gods. All the others were following the herds over the grassy pastures, and he, left quite alone in the homestead, was roaming hither and thither and playing thrillingly upon the lyre. And Aphrodite, the daughter of Zeus stood before him, being like a pure maiden in height and mien, that he should not be frightened when he took heed of her with his eyes. Now when Anchises saw her, he marked her well and wondered at her mien and height and shining garments. For she was clad in a robe out-shining the brightness of fire, a splendid robe of gold, enriched with all manner of needlework, which shimmered like the moon over her tender breasts, a marvel to see. Also she wore twisted brooches and shining earrings in the form of flowers; and round her soft throat were lovely necklaces.

[91] And Anchises was seized with love, and said to her: Hail, lady, whoever of the blessed ones you are that are come to this house, whether Artemis, or Leto, or golden Aphrodite, or high-born Themis, or bright-eyed Athene. Or, maybe, you are one of the Graces come hither, who bear the gods company and are called immortal, or else one of those who inhabit this lovely mountain and the springs of rivers and grassy meads. I will make you an altar upon a high peak in a far seen place, and will sacrifice rich offerings to you at all seasons. And do you feel kindly towards me and grant that I may become a man very eminent among the Trojans, and give me strong offspring for the time to come. As for my own self, let me live long and happily, seeing the light of the sun, and come to the threshold of old age, a man prosperous among the people.

[106] Thereupon Aphrodite the daughter of Zeus answered him: Anchises, most glorious of all men born on earth, know that I am no goddess: why do you liken me to the deathless ones? Nay, I am but a mortal, and a woman was the mother that bare me. Otreus of famous name is my father, if so be you have heard of him, and he reigns over all Phrygia rich in fortresses. But I know your speech well beside my own, for a Trojan nurse brought me up at home: she took me from my dear mother and reared me thenceforth when I was a little child. So comes it, then, that I well know you tongue also. And now the Slayer of Argus with the golden wand has caught me up from the dance of huntress Artemis, her with the golden arrows. For there were many of us, nymphs and marriageable maidens, playing together; and an innumerable company encircled us: from these the Slayer of Argus with the golden wand rapt me away. He carried me over many fields of mortal men and over much land untilled and unpossessed, where savage wild-beasts roam through shady coombes, until I thought never again to touch the life-giving earth with my feet. And he said that I should be called the wedded wife of Anchises, and should bear you goodly children. But when he had told and advised me, he, the strong Slayer of Argos, went back to the families of the deathless gods, while I am now come to you: for unbending necessity is upon me. But I beseech you by Zeus and by your noble parents -- for no base folk could get such a son as you -- take me now, stainless and unproved in love, and show me to your father and careful mother and to your brothers sprung from the same stock. I shall be no ill-liking daughter for them, but a likely. Moreover, send a messenger quickly to the swift-horsed Phrygians, to tell my father and my sorrowing mother; and they will send you gold in plenty and woven stuffs, many splendid gifts; take these as bride-piece. So do, and then prepare the sweet marriage that is honourable in the eyes of men and deathless gods.

[143] When she had so spoken, the goddess put sweet desire in his heart. And Anchises was seized with love, so that he opened his mouth and said: If you are a mortal and a woman was the mother whobare you, and Otreus of famous name is your father as you say, and if you are come here by the will of Hermes the immortal Guide, and are to be called my wife always, then neither god nor mortal man shall here restrain me till I have lain with you in love right now; no, not even if far-shooting Apollo himself should launch grievous shafts from his silver bow. Willingly would I go down into the house of Hades, O lady, beautiful as the goddesses, once I had gone up to your bed.

[155] So speaking, he caught her by the hand. And laughter-loving Aphrodite, with face turned away and lovely eyes downcast, crept to the well-spread couch which was already laid with soft coverings for the hero; and upon it lay skins of bears and deep-roaring lions which he himself had slain in the high mountains. And when they had gone up upon the well-fitted bed, first Anchises took off her bright jewelry of pins and twisted brooches and earrings and necklaces, and loosed her girdle and stripped off her bright garments and laid them down upon a silver-studded seat. Then by the will of the gods and destiny he lay with her, a mortal man with an immortal goddess, not clearly knowing what he did.

[168] But at the time when the herdsmen driver their oxen and hardy sheep back to the fold from the flowery pastures, even then Aphrodite poured soft sleep upon Anchises, but herself put on her rich raiment. And when the bright goddess had fully clothed herself, she stood by the couch, and her head reached to the well-hewn roof-tree; from her cheeks shone unearthly beauty such as belongs to rich-crowned Cytherea. Then she aroused him from sleep and opened her mouth and said: Up, son of Dardanus! -- why sleep you so heavily? -- and consider whether I look as I did when first you saw me with your eyes.

[180] So she spake. And he awoke in a moment and obeyed her. But when he saw the neck and lovely eyes of Aphrodite, he was afraid and turned his eyes aside another way, hiding his comely face with his cloak. Then he uttered winged words and entreated her: So soon as ever I saw you with my eyes, goddess, I knew that you were divine; but you did not tell me truly. Yet by Zeus who holds the aegis I beseech you, leave me not to lead a palsied life among men, but have pity on me; for he who lies with a deathless goddess is no hale man afterwards.

[191] Then Aphrodite the daughter of Zeus answered him: Anchises, most glorious of mortal men, take courage and be not too fearful in your heart. You need fear no harm from me nor from the other blessed ones, for you are dear to the gods: and you shall have a dear son who shall reign among the Trojans, and children's children after him, springing up continually. His name shall be Aeneas, because I felt awful grief in that I laid me in the bed of mortal man: yet are those of your race always the most like to gods of all mortal men in beauty and in stature.

[202] Verily wise Zeus carried off golden-haired Ganymedes because of his beauty, to be amongst the Deathless Ones and pour drink for the gods in the house of Zeus -- a wonder to see -- honoured by all the immortals as he draws the red nectar from the golden bowl. But grief that could not be soothed filled the heart of Tros; for he knew not whither the heaven-sent whirlwind had caught up his dear son, so that he mourned him always, unceasingly, until Zeus pitied him and gave him high-stepping horses such as carry the immortals as recompense for his son. These he gave him as a gift. And at the command of Zeus, the Guide, the slayer of Argus, told him all, and how his son would be deathless and unageing, even as the gods. So when Trosheard these tidings from Zeus, he no longer kept mourning but rejoiced in his heart and rode joyfully with his storm-footed horses.

[218] So also golden-throned Eos rapt away Tithonus who was of your race and like the deathless gods. And she went to ask the dark-clouded Son of Cronos that he should be deathless and live eternally; and Zeus bowed his head to her prayer and fulfilled her desire. Too simply was queenly Eos: she thought not in her heart to ask youth for him and to strip him of the slough of deadly age. So while he enjoyed the sweet flower of life he lived rapturously with golden-throned Eos, the early-born, by the streams of Ocean, at the ends of the earth; but when the first grey hairs began to ripple from his comely head and noble chin, queenly Eos kept away from his bed, though she cherished him in her house and nourished him with food and ambrosia and gave him rich clothing. But when loathsome old age pressed full upon him, and he could not move nor lift his limbs, this seemed to her in her heart the best counsel: she laid him in a room and put to the shining doors. There he babbles endlessly, and no more has strength at all, such as once he had in his supple limbs.

[239] I would not have you be deathless among the deathless gods and live continually after such sort. Yet if you could live on such as now you are in look and in form, and be called my husband, sorrow would not then enfold my careful heart. But, as it is, harsh old age will soon enshroud you -- ruthless age which stands someday at the side of every man, deadly, wearying, dreaded even by the gods.

[247] And now because of you I shall have great shame among the deathless gods henceforth, continually. For until now they feared my jibes and the wiles by which, or soon or late, I mated all the immortals with mortal women, making them all subject to my will. But now my mouth shall no more have this power among the gods; for very great has been my madness, my miserable and dreadful madness, and I went astray out of my mind who have gotten a child beneath my girdle, mating with a mortal man. As for the child, as soon as he sees the light of the sun, the deep-breasted mountain Nymphs who inhabit this great and holy mountain shall bring him up. They rank neither with mortals nor with immortals: long indeed do they live, eating heavenly food and treading the lovely dance among the immortals, and with them the Sileni and the sharp-eyed Slayer of Argus mate in the depths of pleasant caves; but at their birth pines or high-topped oaks spring up with them upon the fruitful earth, beautiful, flourishing trees, towering high upon the lofty mountains (and men call them holy places of the immortals, and never mortal lops them with the axe); but when the fate of death is near at hand, first those lovely trees wither where they stand, and the bark shrivels away about them, and the twigs fall down, and at last the life of the Nymph and of the tree leave the light of the sun together. These Nymphs shall keep my son with them and rear him, and as soon as he is come to lovely boyhood, the goddesses will bring him here to you and show you your child. But, that I may tell you all that I have in mind, I will come here again towards the fifth year and bring you my son. So soon as ever you have seen him -- a scion to delight the eyes -- you will rejoice in beholding him; for he shall be most godlike: then bring him at once to windy Ilion. And if any mortal man ask you who got your dear son beneath her girdle, remember to tell him as I bid you: say he is the offspring of one of the flower-like Nymphs who inhabit this forest-clad hill. But if you tell all and foolishly boast that you lay with rich-crowned Aphrodite, Zeus will smite you in his anger with a smoking thunderbolt. Now I have told you all. Take heed: refrain and name me not, but have regard to the anger of the gods. When the goddess had so spoken, she soared up to windy heaven.

[292] Hail, goddess, queen of well-builded Cyprus! With you have I begun; now I will turn me to another hymn.

HOMERIC HYMNS, Hymn to Aphrodite(2), translated by H. G. EVELYN-WHITE

[1] I will sing of stately Aphrodite, gold-crowned and beautiful, whose dominion is the walled cities of all sea-set Cyprus. There the moist breath of the western wind wafted her over the waves of the loud-moaning sea in soft foam, and there the gold-filleted Hours welcomed her joyously. They clothed her with heavenly garments: on her head they put a fine, well-wrought crown of gold, and in her pierced ears they hung ornaments of orichalc and precious gold, and adorned her with golden necklaces over her soft neck and snow-white breasts, jewels which the gold-filleted Hours wear themselves whenever they go to their father's house to join the lovely dances of the gods. And when they had fully decked her, they brought her to the gods, who welcomed her when they saw her, giving her their hands. Each one of them prayed that he might lead her home to be his wedded wife, so greatly were they amazed at the beauty of violet-crowned Cytherea.

[19] Hail, sweetly-winning, coy-eyed goddess! Grant that I may gain the victory in this contest, and order you my song. And now I will remember you and another song also.

HOMERIC HYMNS, Hymn to Aphrodite(3), translated by H. G. EVELYN-WHITE

[1] Of Cytherea, born in Cyprus, I will sing. She gives kindly gifts to men: smiles are ever on her lovely face, and lovely is the brightness that plays over it. Hail, goddess, queen of well-built Salamis and sea-girt Cyprus; grant me a cheerful song. And now I will remember you and another song also.

HYGINUS, ASTRONOMICA, translated by MARY GRANT

[2.5.1] CROWN: This is thought to be Ariadne’s crown, placed by Father Liber among the constellations. For they say that when Ariadne wed Liber on the island of Dia, and all the gods gave her wedding gifts, she first received this crown as a gift from Venus and the Hours...

[2.7.4] LYRE: Some also have said that Venus and Proserpina came to Jove for his decision, asking him to which of them he would grant Adonis. Calliope, the judge appointed by Jove, decided that each should posses him half of the year. But Venus, angry because she had not been granted what she thought was her right, stirred the women in Thrace by love, each to seek Orpheus for herself, so that they tore him limb from limb. His head, carried down from the mountain into the sea, was cast by the waves upon the island of Lesbos. It was taken up and buried by the people of Lesbos, and in return for this kindness, they have the reputation of being exceedingly skilled in the art of music. The lyre, as we have said, was put by the Muses among the stars.

[2.6.4] EAGLE: Some, too, have said that Mercury (though others say Anaplades) stirred by Venus’s beauty, fell in love with her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in disgrace. Jove pitied him, and when Venus was bathing in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of the Egyptians and give it to Mercury. Venus, in seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire, as a reward put the eagle in the sky.

HYGINUS, FABULAE, translated by MARY GRANT

From Dione and Jove, Venus.

From Venus and Mars, Harmonia, and Formido.

FABLE [14.4] ...Idmon, too, son of Apollo, died there at Lycus’ court, wounded a wild boar, when he had gone out to fetch straw. His avenger was Idas, son of Aphareus, who killed the boar. Butes, son of Teleon, though diverted by the singing and lyre of Orpheus, nevertheless was overcome by the sweetness of the Sirens’ song, and in an effort to swim to them threw himself into the sea. Venus saved him at Lilybaeum, as he was borne along by the waves.

FABLE [15] On the island of Lemnos the women for several years did not make offerings to Venus, and because of her anger their husbands married Thracian wives and scorned their former ones. But the Lemnian women (all except Hypsipyle), instigated by the same Venus, conspired to kill the whole tribe of men who were there. Hypsipyle secretly put her father Thoas on board a ship which a storm carried to the island Taurica...

FABLE [22] ...Juno, however, whished to save Jason, because once when she had come to a river and wished to test the minds of men, she assumed an old woman’s form, and asked to be carried across. He had carried her across when others who had passed over despised her. And so since she knew that Jason could not perform the commands without help of Medea, she asked Venus to inspire Medea with love. At Venus’ instigation, Jason was loved by Medea. By her aid he as freed from all danger, for when he had plowed with the bulls, and the armed men had been born, by Medea’s advice he threw a stone among them...

FABLE [40] Pasiphae, daughter of Sol and wife of Minos, for several years did not make offerings to the goddess Venus. Because of this Venus inspired in her an unnatural love for a bull [corrupt]. At the time when Daedalus came there as an exile, he asked her to help him. For her he made a wooden heifer, and put in it the hide of a real heifer, and in this she lay with the bull. From this intercourse she bore the Minotaur, with bull’s head but human body. Then Daedalus made for the Minotaur a labyrinth with an undiscoverable exit in which it was confined...

FABLE [58] Smyrna was the daughter of Cinyras, King of the Assyrians, and Cenchreis. Her mother Cenchreis boasted proudly that her daughter excelled Venus in beauty. Venus [Aphrodite], to punish the mother, sent forbidden love to Smyrna so that she loved her own father. The nurse prevented her from hanging herself, and without knowledge of her father, helped her lie with him. She conceived, and goaded by shame, in order not to reveal her fault, hid in the woods. Venus later pitied her, and changed her into a kind of tree from which myrrh flows; Adonis, born from it, exacted punishment for his mother's sake from Venus.

FABLE [92] Jove is said to have invited to the wedding of Peleus and Thetis all the gods except Eris, or Discordia. When she came later and was not admitted to the banquet, she threw an apple through the door, saying that the fairest should take it. Juno, Venus, and Minerva claimed the beauty prize for themselves. A huge argument broke out among them. Jupiter ordered Mercury to take them to Mt Ida to Paris Alexander, and bid him judge. Juno promised him, if he should judge in her favour, that he would rule over all the lands and be pre-eminent wealth. Minerva promised that if she should come out victorious, he would be bravest of mortals and skilled in every craft. Venus, however, promised to give him in marriage Helen, daughter of Tyndareus, most beautiful of all women. Paris preferred the last give to the former ones, and judges Venus the most lovely. On account of this, Juno and Minerva were hostile to the Trojans. Alexander, at the prompting of Venus, took Helen from his host Menelaus form Lacedaemon to Troy, and married her. She took with her two handmaids, Aethra and Thisiadie, captives, but once queens, whom Castor and Pollux had assigned to her.

FABLE [94] Venus is said to have loved Anchises and to have lain with him. By him she conceived Aeneas, but she warned him not to reveal it to anyone. Anchises, however, told it over the wine to his companions, and for this was struck by the thunderbolt of Jove. Some say that he died by his own hand.

FABLE [112] Menelaus with Alexander; Venus rescued Alexander. Diomedes with Aeneas;...Venus saved Aeneas...

FABLE [146] Pluto asked from Jove that he give him in marriage Ceres’ daughter and his own. Jove said that Ceres would not permit her daughter to live in gloomy Tartarus, but bade him seize her as she was gathering flowers on Mount Etna, which is in Sicily. While Proserpina was gathering flowers with Venus, Diana, and Minerva, Pluto came in his four-horse chariot, and seized her. Afterwards Ceres obtained from Jove permission for her to stay half of the year with her, and half with Pluto.

FABLE [148] When Vulcanus knew that Venus was secretly lying with Mars, and that he could not oppose his strength, he made a chain of adamant and put it around the bed to catch Mars by cleverness. When Mars came to the rendezvous, the together with Venus fell into the snare so that he could not extricate himself. When Sol reported this to Vulcan, he saw them lying there naked, and summoned all the gods . . . who saw. As a result, shame frightened Mars so that he did not do this. From their embrace Harmonia was born, and to her Minerva and Vulcan gave a robe “dipped in crimes” as a gift. Because of this, their descendants are clearly marked as ill-fated. To Sol’s progeny, however, Venus, because of his disclosure, was always hostile.

FABLE [185] When she had overtaken and killed many, she was finally defeated by Hippomenes, son of Megareus and Merope. For he had received from Venus three apples of exceptional beauty, and had been instructed how to use them. By throwing them down in the contest. He had slowed up the speed of the girl[Atalanta], for as she picked them up and admired the gold, she lost time, and gave victory to the youth. Schoeneus willingly gave him his daughter because of his ingenuity, but as he was taking her home, forgetting that he had won by the favour of Venus, he did not give thanks to her. While he was sacrifice to Jove Victor on Mount Parnassus, inflamed with passion through the anger of Venus, he lay with Atalanta in the shrine, and Jupiter because of this changed them into lion and lioness, animals to whom the gods deny intercourse of love.

FABLE [197] Into the Euphrates River an egg of wonderful size is said to have fallen, which the fish rolled to the bank. Doves sat on it, and when it was heated, it hatched out Venus, who was later called the Syrian goddess. Since she excelled the rest in justice and uprightness, by a favour granted by Jove, the fish were put among the number of the stars, and because of this the Syrians do not eat fish or doves, considering them as gods.

FABLE [198] Nisus, son of Mars, or as others say, of Deion, and king of the Megarians, is said to have had a purple lock of hair on his head. An oracle had told him that he would rule as long as he preserved that lock. When Minos, son of Jove, had come to attack him, Scylla, daughter of Nisus, fell in love with him at the instigation of Venus. To make him the victor, she cut the fatal lock from her sleeping father, and so Nisus was conquered by Minos. He said that holy Crete would not receive such a criminal. She threw herself into the sea to avoid pursuit [?]. Nisus, however, in pursuit of his daughter, was changed into a halliaetos, that is, a sea-eagle. Scylla, his daughter, was changed into a fish which they call the ciris, and today, if ever that bird sees the fish swimming, he dives into the water, seizes it, and rends it with his claws.

MOSCHUS, POEMS, translated by J. M. EDMONDS

[1] Cypris one day made hue and cry after her son Love (Eros) and said: “Whosoever hath seen one Love loitering at the street-corners, know that he is my runaway, and any that shall bring me word of him shall have a reward; and the reward shall be the kiss of Cypris; and if he bring her runaway with him the kiss shall not be all.

[65] All the gifts that come of the Muses have perished dear Neatherd, with you, the dear delightful kisses of the maidens, the sweet lips of the lads; round your corse the Loves weep all dishevelled, and Cypris, she’s fainer far of you than the kiss she gave Adonis when he died the other day.

NONNUS, DIONYSIACA, Book 2, translated by W. H. D. ROUSE

[94] ...Shipwright, spare me! cut no timbers from my pine-tree, to make some lugger that may feel the billows of Aphrodite, Lady of the Sea!

[205] ...Apollo has cast away his harp, and taken a swan’s form, and flown off on the wing, leaving his winged arrows behind! Aphrodite, the goddess who brings wedlock to pass, has gone a-wandering, and the universe is without seed. The bonds indissoluble of harmony are dissolved: for bold Eros has flown in panic, leaving behind his generative arrows, he the adorner of brides, he the all-mastering, the unmastered!

NONNUS, DIONYSIACA, Book 3, translated by W. H. D. ROUSE

[103] ...Cease your toiling and moiling, enjoy Harmonia and leave Europa to her bull! Make haste, and Electra will welcome you; from her hands sure enough you will be laden with a cargo of wedded love, if you leave the business part of the delights to Aphrodite. She is the Cyprian’s daughter, guarded for your bride-chamber, another Cypris for you to receive. You will thank the crow, and you will call me the bird of marriage, the prophet of the Loves! No, I am wrong, Cypris inspired me; the Paphian made me foretell your nuptials, although I am Athena’s bird!

[372] So she spoke, lulling to sleep the anxieties of Cadmos. But Father Zeus sent his quick messenger Maia’s son on outspread wings to Electra’s house, that he might offer Harmonia to Cadmos for the harmony of wedlock – that maiden immigrant from heaven, whom Ares the wife-thief begat in secret love with Aphrodite.

NONNUS, DIONYSIACA, Book 4, translated by W. H. D. ROUSE

[226] ...One of the passengers seeing these two, mingled his voice with admiration as he said gently: “That sailor looks like Love himself! An no wonder that Aphrodite of the sea has a mariner son. But Eros carries bow and arrow and lifts a firebrand, he’s a little one with wings on him; and this I see is a Sidonian ketch. Perhaps that is the cunning old thief Ares sitting on the poop, and carrying Aphrodite into Libanos, from Thrace, whence he sailed last night. Be gracious, mother of Love! Send me a following wind in a waveless calm over your mother sea stormless!

NONNUS, DIONYSIACA, Book 5, translated by W. H. D. ROUSE

[67] He[Cadmos] dedicated seven gates[of Thebes], equal in number to the seven planets. First towards the western clime he allotted the Oncaian Gate to Mene Brighteyes, taking the name from the honk of cattle, because the Moon herself, bullshaped, horned, driver of cattle, being triform is Tritonis Athene. The second gate he gave in honour to Hermaon, the shining neighbour of Mene. The fourth he traced out and named for Electra Phaëthon’s daughter, because when he appears, Electra’s morning gleam sparkles with like colour; and the midmost gate opposite the Dawn he dedicated to fiery Helios, since he is in the middle of the planets. The fifth he gave to Ares, the third to Aphrodite, in order that Phaëthon might be between them both on either side, and cut off his neighbour the furious Ares from Aphrodite.

[562] ...Lemnian Hephaistos held out a curious necklace of many colours, newmade and breathing still of the furnace, poor hobbler! for he had already, though unwilling, rejected his former bride Aphrodite, when he spied her rioting with Ares; he displayed her to the Blessed and the womanthief who had robbed his bed, when by information from Phaëthon he had entangled them in a spider’s net, naked Ares with naked Aphrodite.

NONNUS, DIONYSIACA, Book 12, translated by W. H. D. ROUSE

[103] But when the harvest-home maiden had seen all these prophecies, she sought the place where hard by on the neighbouring wall was engraved the figure of Ganymedes pouring the nectar-juice into a golden cup. There was an oracle engraved in four lines of verse. There the grape-loving goddess revelled, for she found this prophecy, kept for Lyaios Ivy-bearer,
Zeus gave to Phoibos the prophetic laurel,
Red roses to the rosy Aphrodite,
The grayleaf olive to Athena Greyeyes,
Corn to Demeter, vine to Dionysos.

NONNUS, DIONYSIACA, Book 13, translated by W. H. D. ROUSE

[432] ...There were those also who had the city Cinyreia, that rock-island which still bears the name of ancient Cinyras; and those from the place where Urania lies, named after the heavenly vault, because it was full of men brilliant as the stars; and those who held Crapaseia, a land surrounded by sea; and those of Paphos, garlanded harbour of the softhaired Loves, landingplace of Aphrodite when she came up out of the waves, where is the bridebath of the seaborn goddess, lovely Setrachos: here Cypris often took a garment and draped the son of Myrrha after his bath

NONNUS, DIONYSIACA, Book 14, translated by W. H. D. ROUSE

[193] Another tribe of twiform Centaurs was ready, the Cyprian. Once when Cypris fled like the wind from the pursuit of her lascivious father, that she might not see an unhallowed bedfellow in her own begetter, Zeus the Father gave up the chase and left the union unattempted, because unwilling Aphrodite was too fast and he could not catch her: instead of the Cyprian’s bed, he drops on the ground the loveshower of seed from the generative plow. Earth received Cronion’s fruitful dew, and shot up a strangelooking horned generation.

NONNUS, DIONYSIACA, Book 47, translated by W. H. D. ROUSE

[331] ...To me, even kind Sleep is cruel. Tell me, ye rocks, tell the unhappy lover — who stole the man of Athens? If it should be Boreas blowing, I appeal to Oreithyia: but Oreithyia hates me, because she also has the blood of Marathon, whence beloved Theseus came. If Zephyros torments me, tell Iris the bride of Zephyros and mother of Desire(Pothos), to behold Ariadne maltreated. If it is Notos, if bold Euros, I appeal to Eos and reproach the mother of the blustering winds, lovelorn herself.

ORPHIC HYMNS, Hymn to the Sea, translated by T. TAYLOR

The Fumigation from Frankincense and Manna.
Tethys I call, with eyes cærulean bright, hid in a veil obscure from human sight;
Great Ocean's empress, wand'ring thro' the deep, and pleas'd with gentle gales, the earth to sweep;
Whose blessed waves in swift succession go, and lash the rocky shore with endless flow:
Delighting in the Sea serene to play, in ships exulting and the wat'ry way.
Mother of Venus [Kypris], and of clouds obscure, great nurse of beasts, and source of fountains pure.

ORPHIC HYMNS, Hymn to Venus, translated by T. TAYLOR

A Hymn.
Heav'nly [Ourania], illustrious, laughter-loving queen, sea-born, night-loving, of an awful mien;
Crafty, from whom necessity [Ananke] first came, producing, nightly, all-connecting dame:
'Tis thine the world with harmony to join, for all things spring from thee, O pow'r divine.
The triple Fates [Moirai] are rul'd by thy decree, and all productions yield alike to thee:
Whate'er the heav'ns, encircling all contain, earth fruit-producing, and the stormy main,
Thy sway confesses, and obeys thy nod, awful attendant of the brumal God [Bakkhos]:
Goddess of marriage, charming to the sight, mother of Loves [Eortes], whom banquetings delight;
Source of persuasion [Peitho], secret, fav'ring queen, illustrious born, apparent and unseen:
Spousal, lupercal, and to men inclin'd, prolific, most-desir'd, life-giving., kind:
Great sceptre-bearer of the Gods, 'tis thine, mortals in necessary bands to join;
And ev'ry tribe of savage monsters dire in magic chains to bind, thro' mad desire.
Come, Cyprus-born, and to my pray'r incline, whether exalted in the heav'ns you shine,
Or pleas'd in Syria's temple to preside, or o'er th' Egyptian plains thy car to guide,
Fashion'd of gold; and near its sacred flood, fertile and fam'd to fix thy blest abode;
Or if rejoicing in the azure shores, near where the sea with foaming billows roars,
The circling choirs of mortals, thy delight, or beauteous nymphs, with eyes cerulean bright,
Pleas'd by the dusty banks renown'd of old, to drive thy rapid, two-yok'd car of gold;
Or if in Cyprus with thy mother fair, where married females praise thee ev'ry year,
And beauteous virgins in the chorus join, Adonis pure to sing and thee divine;
Come, all-attractive to my pray'r inclin'd, for thee, I call, with holy, reverent mind.

OVID, FASTI, Book 3, translated by J. G. FRAZER

[513] As thou hast shared my bed, so shalt thou share my name, for in thy changed state they name shall be Libera; and I will see to it that with thee there shall be a memorial of thy crown, that crown which Vulcan gave to Venus, and she to thee.” He did as he had said and changed the nine jewels of her crown into fires. Now the golden crown doth sparkle with nine stars.

OVID, FASTI, Book 4, translated by J. G. FRAZER

[270] ...Then she left Crete on the larboard and the Pelopian billows on the starboard, and steered for Cythera, the sacred isle of Venus.

[190] The Cytherean Venus brooded on the Sun's betrayal of her stolen joys, and thought to torture him in passion's pains, and wreak requital for the pain he caused. Son of Hyperion! what avails thy light? What is the profit of thy glowing heat? Lo, thou whose flames have parched innumerous lands, thyself art burning with another flame! And thou whose orb should joy the universe art gazing only on Leucothea's charms.

[863] I have told of Pales, I will now tell of the festival of the Vinalia; but there is one day interposed between the two. Ye common wenches, celebrate the divinity of Venus: Venus favours the earnings of ladies of a liberal profession. Offer incense and pray for beauty and popular favour; pray to be charming and witty; give to the Queen her own myrtle and the mint she loves, and bands or rushes hid in clustered roses. Now is the time to throng her temple next the Colline gate; the temple takes its name from the Sicilian hill. When Claudius carried Arethusian Syracuse by force of arms, and captured thee, too, Eryx, in war, Venus was transferred to Rome in obedience to an oracle of the long-lived Sibyl, and chose to be worshipped in the city of her offspring. You ask, Why then do they call the Vinalia a festival of Venus? And why does that day belong to Jupiter? There was war to decide whether Turnus or Aeneas should be the husband of Latin Amata’s daughter: Turnus sued the help of the Etruscans. Mezentius was famous and a haughty man-at-arms; might was he on horseback, but mightier still on foot. Turnus and the Rutulians attempted to win him to their side. To these overtures the Tuscan chief thus replied: “My valour costs me dear. Witness my wounds and those weapons which oft I have bedabbled with my blood. You ask my help: divide with me the next new wine from your vats – surely no great reward. Delay there need be none: ‘tis yours to give, and mine to conquer. How would Aeneas wish you had refused my suit!” The Rutulians consented. Mezentius donned his arms, Aeneas donned them too, and thus he spoke to Jupiter. “The foe has pledged his vintage to the Tyrrhenian king; Jupiter, thou shalt have the new wine from the Latin vines.” The better vows prevailed: huge Mezentius fell, and with his breast indignant smote the ground. Autumn came round, stained with the trodden grapes; the wine that was his due was justly paid to Jupiter. Hence the day is called the Vinalia: Jupiter claims it for his own, and loves to be present at his own feast.

OVID, METAMORPHOSES, Book 4, translated by BROOKES MORE

[167] So ended she; at once Leuconoe took the narrator's thread; and as she spoke her sisters all were silent. “Even the Sun that rules the world was captive made of Love. My theme shall be a love-song of the Sun. 'Tis said the Lord of Day, whose wakeful eye beholds at once whatever may transpire, witnessed the loves of Mars and Venus. Grieved to know the wrong, he called the son of Juno, Vulcan, and gave full knowledge of the deed, showing how Mars and Venus shamed his love, as they defiled his bed. Vulcan amazed,—the nimble-thoughted Vulcan lost his wits, so that he dropped the work his right hand held. But turning from all else at once he set to file out chains of brass, delicate, fine, from which to fashion nets invisible, filmy of mesh and airy as the thread of insect-web, that from the rafter swings.—Implicit woven that they yielded soft the slightest movement or the gentlest touch, with cunning skill he drew them round the bed where they were sure to dally. Presently appeared the faithless wife, and on the couch lay down to languish with her paramour.—Meshed in the chains they could not thence arise, nor could they else but lie in strict embrace,—cunningly thus entrapped by Vulcan's wit.—At once the Lemnian cuckold opened wide the folding ivory doors and called the Gods,—to witness. There they lay disgraced and bound. I wot were many of the lighter Gods who wished themselves in like disgraceful bonds.—The Gods were moved to laughter: and the tale was long most noted in the courts of Heaven.

[285] Learn how the fountain, Salmacis, became so infamous; learn how it enervates and softens the limbs of those who chance to bathe. Although the fountain's properties are known, the cause is yet unknown. The Naiads nursed an infant son of Hermes, surely his of Aphrodite gotten in the caves of Ida, for the child resembled both the god and goddess, and his name was theirs.

[512] At once, the son of Aeolus, enraged, shouts loudly in his palace; “Ho, my lads! Spread out your nets! a savage lioness and her twin whelps are lurking in the wood;—behold them!” In his madness he believes his wife a savage beast. He follows her, and quickly from her bosom snatches up her smiling babe, Learchus, holding forth his tiny arms, and whirls him in the air, times twice and thrice, as whirls the whizzing sling, and dashes him in pieces on the rocks; – cracking his infant bones. The mother, roused to frenzy (who can tell if grief the cause, or fires of scattered poison?) yells aloud, and with her torn hair tangled, running mad, she carries swiftly in her clutching arms, her little Melicerta! and begins to shout, “Evoe, Bacche!”—Juno hears the shouted name of Bacchus, and she laughs, and taunts her;—“Let thy foster-child award!” There is a crag, out-jutting on the deep, worn hollow at the base by many waves, where not the rain may ripple on that pool;—high up the rugged summit overhangs its ragged brows above the open sea: there, Ino climbs with frenzy-given strength, and fearless, with her burden in her arms, leaps in the waves where whitening foams arise. Venus takes pity on her guiltless child, unfortunate grand-daughter, and begins to soothe her uncle Neptune with these words;—“O Neptune, ruler of the deep, to whom, next to the Power in Heaven, was given sway, consider my request! Open thy heart to my descendants, which thine eyes behold, tossed on the wild Ionian Sea! I do implore thee, remember they are thy true Deities—are thine as well as mine—for it is known my birth was from the white foam of thy sea;—a truth made certain by my Grecian name.” Neptune regards her prayer: he takes from them their mortal dross: he clothes in majesty, and hallows their appearance. Even their names and forms are altered; Melicerta, changed, is now Palaemon called, and Ino, changed, Leucothoe called, are known as Deities.

OVID, METAMORPHOSES, Book 5, translated by BROOKES MORE

[362] Him, Venus, Erycina, in her mount thus witnessed, and embraced her winged son, and said, `O Cupid! thou who art my son—my arms, my hand, my strength; take up those arms, by which thou art victorious over all, and aim thy keenest arrow at the heart of that divinity whom fortune gave the last award, what time the triple realm, by lot was portioned out. The Gods of Heaven are overcome by thee; and Jupiter, and all the Deities that swim the deep, and the great ruler of the Water-Gods: why, then, should Tartarus escape our sway—the third part of the universe at stake—by which thy mother's empire and thy own may be enlarged according to great need. How shameful is our present lot in Heaven, the powers of love and I alike despised; for, mark how Pallas has renounced my sway, besides Diana, javelin-hurler—so will Ceres' daughter choose virginity, if we permit,—that way her hopes incline Do thou this goddess Proserpine, unite in marriage to her uncle. Venus spoke;—Cupid then loosed his quiver, and of all its many arrows, by his mother's aid, selected one; the keenest of them all; the least uncertain, surest from the string: and having fixed his knee against the bow, bent back the flexile horn.—The flying shaft struck Pluto in the breast.

OVID, METAMORPHOSES, Book 9, translated by BROOKES MORE

[418] When Themis, prophesying future days, had said these words, the Gods of Heaven complained because they also could not grant the gift of youth to many others in this way. Aurora wept because her husband had white hair; and Ceres then bewailed the age of her Iasion, grey and stricken old; and Mulciber demanded with new life his Erichthonius might again appear; and Venus, thinking upon future days, said old Anchises' years must be restored.

OVID, METAMORPHOSES, Book 10, translated by BROOKES MORE

[220] If you should ask Amathus, which is rich in metals, how can she rejoice and take a pride in deeds of her Propoetides; she would disclaim it and repudiate them all, as well as those of transformed men, whose foreheads were deformed by two rough horns, from which their name Cerastae. By their gates an altar unto Jove stood. If by chance a stranger, not informed of their dark crimes, had seen the horrid altar smeared with blood, he would suppose that suckling calves and sheep of Amathus, were sacrificed thereon—it was in fact the blood of slaughtered guests! Kind-hearted Venus, outraged by such deeds of sacrifice, was ready to desert her cities and her snake-infested plains; “But how,” said she, “have their delightful lands together with my well built cities sinned? What crime have they done?—Those inhabitants should pay the penalty of their own crimes by exile or by death; or it may be a middle course, between exile and death; and what can that be, but the punishment of a changed form?” And while she hesitates, in various thoughts of what form they should take, her eyes by chance, observed their horns, and that decided her; such horns could well be on them after any change occurred, and she transformed their big and brutal bodies to savage bulls.

[238] But even after that, the obscene Propoetides dared to deny divinity of Venus, for which fault, (and it is common fame) they were the first to criminate their bodies, through the wrath of Venus; and so blushing shame was lost, white blood, in their bad faces grew so fast, so hard, it was no wonder they were turned with small change into hard and lifeless stones.

[270] The festal day of Venus, known throughout all Cyprus, now had come, and throngs were there to celebrate. Heifers with spreading horns, all gold-tipped, fell when given the stroke of death upon their snow-white necks; and frankincense was smoking on the altars. There, intent, Pygmalion stood before an altar, when his offering had been made; and although he feared the result, he prayed: “If it is true, O Gods, that you can give all things, I pray to have as my wife—” but, he did not dare to add “my ivory statue-maid,” and said, “One like my ivory—.” Golden Venus heard, for she was present at her festival, and she knew clearly what the prayer had meant. She gave a sign that her Divinity favored his plea: three times the flame leaped high and brightly in the air. When he returned, he went directly to his image-maid, bent over her, and kissed her many times, while she was on her couch; and as he kissed, she seemed to gather some warmth from his lips Again he kissed her; and he felt her breast; the ivory seemed to soften at the touch, and its firm texture yielded to his hand, as honey-wax of Mount Hymettus turns to many shapes when handled in the sun, and surely softens from each gentle touch. He is amazed; but stands rejoicing in his doubt; while fearful there is some mistake, again and yet again, gives trial to his hopes by touching with his hand. It must be flesh! The veins pulsate beneath the careful test of his directed finger. Then, indeed, the astonished hero poured out lavish thanks to Venus; pressing with his raptured lips his statue's lips. Now real, true to life—the maiden felt the kisses given to her, and blushing, lifted up her timid eyes, so that she saw the light and sky above, as well as her rapt lover while he leaned gazing beside her—and all this at once—the goddess graced the marriage she had willed, and when nine times a crescent moon had changed, increasing to the full, the statue-bride gave birth to her dear daughter Paphos. From which famed event the island takes its name.

[638] Meanwhile her father and the people, all loudly demanded the accustomed race. A suppliant, the young Hippomenes invoked me with his anxious voice, `I pray to you, O Venus, Queen of Love, be near and help my daring -- smile upon the love you have inspired!' The breeze, not envious, wafted this prayer to me; and I confess, it was so tender it did move my heart—I had but little time to give him aid. There is a field there which the natives call the Field Tamasus—the most prized of all the fertile lands of Cyprus. This rich field, in ancient days, was set apart for me, by chosen elders who decreed it should enrich my temples yearly. In this field there grows a tree, with gleaming golden leaves, and all its branches crackle with bright gold. Since I was coming from there, by some chance, I had three golden apples in my hand, which I had plucked. With them I planned to aid Hippomenes. While quite invisible to all but him, I taught him how to use those golden apples for his benefit.

[705] My dear Adonis keep away from all such savage animals; avoid all those which do not turn their fearful backs in flight but offer their bold breasts to your attack, lest courage should be fatal to us both. Indeed she warned him.—Harnessing her swans, she traveled swiftly through the yielding air; but his rash courage would not heed advice. By chance his dogs, which followed a sure track, aroused a wild boar from his hiding place; and, as he rushed out from his forest lair, Adonis pierced him with a glancing stroke. Infuriate, the fierce boar's curved snout first struck the spear-shaft from his bleeding side; and, while the trembling youth was seeking where to find a safe retreat, the savage beast raced after him, until at last he sank his deadly tusk deep in Adonis' groin; and stretched him dying on the yellow sand.

[717] And now sweet Aphrodite, borne through air in her light chariot, had not yet arrived at Cyprus, on the wings of her white swans. Afar she recognized his dying groans, and turned her white birds towards the sound. And when down looking from the lofty sky, she saw him nearly dead, his body bathed in blood, she leaped down—tore her garment—tore her hair—and beat her bosom with distracted hands. And blaming Fate said, “But not everything is at the mercy of your cruel power. My sorrow for Adonis will remain, enduring as a lasting monument. Each passing year the memory of his death shall cause an imitation of my grief. Your blood, Adonis, will become a flower perennial. Was it not allowed to you Persephone, to transform Menthe's limbs into sweet fragrant mint? And can this change of my loved hero be denied to me?” Her grief declared, she sprinkled his blood with sweet-smelling nectar, and his blood as soon as touched by it began to effervesce, just as transparent bubbles always rise in rainy weather. Nor was there a pause more than an hour, when from Adonis, blood, exactly of its color, a loved flower sprang up, such as pomegranates give to us, small trees which later hide their seeds beneath a tough rind. But the joy it gives to man is short-lived, for the winds which give the flower its name, Anemone, shake it right down, because its slender hold, always so weak, lets it fall to the ground from its frail stem.

OVID, METAMORPHOSES, Book 14, translated by BROOKES MORE

[242] Grieving, lamenting for companions lost, we finally arrived at that land which you may discern far off, and, trust my word, far off it should be seen—I saw it near! And oh most righteous Trojan, Venus' son, Aeneas, whom I call no more a foe, I warn you now: avoid the shores of Circe.

[470] Greece might then have seemed to merit even Priam's tears. Although well armed Minerva's care preserved me then and brought me safe through rocks and waves, from my native Argos I was driven again, for outraged Venus took her full revenge remembering still that wound of long ago; and I endured such hardships on the deep, and hazards amid armies on the shore, that often I called those happy whom the storm—an ill that came on all, or Cephareus had drowned. I even wished I had been one of them.

[483] My best companions having now endured utmost extremities in wars and seas, lost courage and demanded a swift end of our long wandering. Acmon, by nature hot, and much embittered by misfortune, said, `What now remains for you, my friends, that patience can endure? What can be done by Venus (if she wants to) more than she already has done? While we have a dread of greater evils, reason will be found for patience; but, when fortune brings her worst, we scorn and trample fear beneath our feet. Upon the height of woe, why should we care? Let Venus listen, let her hate Diomed more than all others—as indeed she does, we all despise her hate. At a great price we have bought and won the right to such contempt!’ With language of this kind Pleuronian Acmon. Provoking Venus further than before, revived her former anger. His fierce words were then approved of by a few, while we the greater number of his real friends, rebuked the words of Acmon: and while he prepared to answer us, his voice, and even the passage of his voice, were both at once diminished, his hair changed to feathers, while his neck took a new form. His breast and back covered themselves with down, and both his arms grew longer feathers, and his elbows curved into light wings, much of each foot was changed to long toes, and his mouth grew still and hard with pointed horn. Amazed at his swift change were Lycus, Abas, Nycteus and Rhexenor. And, while they stared, they took his feathered shape. The larger portion of my company flew from their boat, resounding all around our oars with flapping of new-fashioned wings. If you should ask the form of these strange birds they were like snowy swans, though not the same. Now as Iapygian Daunus' son-in-law I scarcely hold this town and arid fields with my small remnant of trustworthy men.”

[570] But Venus finally beheld the arms of her victorious son; for Turnus fell, and Ardea fell, a town which, while he lived, was counted strong. The Trojan swords destroyed it.—All its houses burned and sank down in the heated embers: and a bird not known before that time, flew upward from a wrecked heap, beating the dead ashes with its flapping wings. The voice, the lean pale look, the sorrows of a captured city, even the name of the ruined city, all these things remain in that bird—Ardea's fallen walls are beaten in lamentation by his wings. The merit of Aeneas now had moved the gods. Even Juno stayed her lasting hate, when, with the state of young Iulus safe, the hero son of Cytherea was prepared for heaven. In a council of the gods Venus arose, embraced her father's neck, and said: “ My father, ever kind to me, I do beseech your kind indulgence now; grant, dearest, to Aeneas, my own son and also your own grandson, grant to him a godhead power, although of lowest class, sufficient if but granted. It is enough to have looked once upon the unlovely realm. And once to have gone across the Stygian streams.” The gods assented, and the queen of Jove nodded consent with calm, approving face. The father said, “You well deserve the gift, both you who ask it, and the one for whom you ask it: what you most desire is yours, my daughter.” He decreed, and she rejoiced and thanked her parent. Borne by harnessed doves over and through the light air, she arrived safe on Laurentine shores: Numicius there winds through his tall reeds to the neighboring sea the waters of his stream: and there she willed Numicius should wash perfectly away from her Aeneas every part that might be subject unto death; and bear it far with quiet current into Neptune's realm. The horned Numicius satisfied the will of Venus; and with flowing waters washed from her Aeneas every mortal part, and sprinkled him, so that the essential part of immortality remained alone, and she anointed him, thus purified, with heavenly essence, and she touched his face with sweetest nectar and ambrosia mixt, thereby transforming him into a god. The throng of the Quirini later named the new god Indiges, and honored him.

OVID, METAMORPHOSES, Book 15, translated by BROOKES MORE

[790] ...With both hands Cytherea beat her breast, and in a cloud she strove to hide the last of great Aeneas' line, as in times past she had hid Paris from fierce Menelaus Aeneas from the blade of Diomed.

PAUSANIAS, DESCRIPTIONS OF GREECE, Book 1, translated by W. H. S. JONES

[1.40.6] After the precinct of Zeus, when you have ascended the citadel, which even at the present day is called Caria from Car, son of Phoroneus, you see a temple of Dionysus Nyctelius (Nocturnal), a sanctuary built to Aphrodite Epistrophia (She who turns men to love), an oracle called that of Night and a temple of Zeus Conius (Dusty) without a roof.

[1.43.6] After the sanctuary of Dionysus is a temple of Aphrodite, with an ivory image of Aphrodite surnamed Praxis (Action). This is the oldest object in the temple. There is also Persuasion and another goddess, whom they name Consoler, works of Praxiteles. By Scopas are Love and Desire and Yearning, if indeed their functions are as different as their names.

PAUSANIAS, DESCRIPTIONS OF GREECE, Book 8, translated by W. H. S. JONES

[9.5.2] ...Cadmus made a brilliant marriage, if, as the Greek legend says, he indeed took to wife a daughter of Aphrodite and Ares. His daughters too have made him a name; Semele was famed for having a child by Zeus, Ino for being a divinity of the sea.

[9.16.3] At Thebes are three wooden images of Aphrodite, so very ancient that they are actually said to be votive offerings of Harmonia, and the story is that they were made out of the wooden figure-heads on the ships of Cadmus. They call the first Heavenly, the second Common, and the third Rejecter. Harmoina gave to Aphrodite the surname of Heavenly

PHILOSTRATUS THE ELDER, IMAGINES, Book 1, translated by A. FAIRBANKS

CUPIDS - Be sure that Aphrodite is there, where the Nymphs, I doubt not, have established a shrine to her, because she has made them mothers of Cupids and therefore blest in their children. The silver mirror, that gilded sandal, the golden brooches, all these have been hung there not without purpose. They proclaim that they belong to Aphrodite, and her name is inscribed on them, and they are said to be gifts of the Nymphs. And the Cupids bring first-fruits of the apples, and gathering around they pray to her that their orchard may prosper.

PHILOSTRATUS THE ELDER, IMAGINES, Book 2, translated by A. FAIRBANKS

SINGERS - An Aphrodite, made of ivory, delicate maidens are hymning in delicate myrtle groves. The chorister who leads them is skilled in her art, and not yet past her youth; for a certain beauty rests even on her first wrinkle, which, though it brings with it the gravity of age, yet tempers this with what remains of her prime. The type of the goddess if that of Aphrodite goddess of Modesty, unclothed and decorous, and the material is ivory, closely joined. However, the goddess is unwilling to seem painted, but she stands out as though one could take hold of her...For indeed something of the subject has been expressed in the painting; they are telling how Aphrodite was born from the sea through an emanation of Uranus. Upon which one of the islands she came ashore they do not yet tell, though doubtless they will name Paphos; but they are singing clearly enough of her birth, for by looking upward they indicate that she is from Heaven (Uranus), and by slightly moving their upturned hands they show that she has come from the sea, and their smile is an intimation of the sea’s calm.

QUINTUS SMYRNAEUS, THE FALL OF TROY, Book 11, translated by A. S. WAY

[299] But now when many had perished in the dust, then did the Argive might prevail at last by stern decree of Pallas; for she came into the heart of battle, hot to help the Greeks to lay waste Priam's glorious town. Then Aphrodite, who lamented sore for Paris slain, snatched suddenly away renowned Aeneas from the deadly strife, and poured thick mist about him. Fate forbade that hero any longer to contend with Argive foes without the high-built wall. Yea, and his mother sorely feared the wrath of Pallas passing-wise, whose heart was keen to help the Danaans now -- yea, feared lest she might slay him even beyond his doom, who spared not Ares' self, a mightier far than he.

[494] Then godlike Poeas' war-triumphant son marked where Aeneas stormed along the wall in lion-like strength, and straightway shot a shaft aimed at that glorious hero, neither missed the man: yet not through his unyielding targe to the fair flesh it won, being turned aside by Cytherea and the shield, but grazed the buckler lightly: yet not all in vain fell earthward, but between the targe and helm smote Medon: from the tower he fell, as falls a wild goat from a crag, the hunter's shaft deep in its heart: so nerveless-flung he fell, and fled away from him the precious life. Wroth for his friend, a stone Aeneas hurled, and Philoctetes' stalwart comrade slew, Toxaechmes; for he shattered his head and crushed helmet and skull-bones; and his noble heart was stilled. Loud shouted princely Poeas' son: Aeneas, thou, forsooth, dost deem thyself a mighty champion, fighting from a tower whence craven women war with foes! Now if thou be a man, come forth without the wall in battle-harness, and so learn to know in spear-craft and in bow-craft Poeas' son!

QUINTUS SMYRNAEUS, THE FALL OF TROY, Book 13, translated by A. S. WAY

[423] Menelaus mid the inner chambers found at last his wife, there cowering from the wrath of her bold-hearted lord. He glared on her, hungering to slay her in his jealous rage. But winsome Aphrodite curbed him, struck out of his hand the sword, his onrush reined, jealousy's dark cloud swept she away, and stirred love's deep sweet well-springs in his heart and eyes. Swept o'er him strange amazement: powerless all was he to lift the sword against her neck, seeing her splendour of beauty. Like a stock of dead wood in a mountain forest, which no swiftly-rushing blasts of north-winds shake, nor fury of south-winds ever, so he stood, so dazed abode long time. All his great strength was broken, as he looked upon his wife. And suddenly had he forgotten all yea, all her sins against her spousal-troth; for Aphrodite made all fade away, she who subdueth all immortal hearts and mortal.

STATIUS, THEBAID, Book 5, translated by J. H. MOZELY

[48] Pleasant is it to the unhappy to speak, and to recall the sorrows of old time. Thus she begins: “Set amid the encircling tides of Aegean Nereus lies Lemnos, where Mulciber draws breath again from his labours in fiery Aetna; Athos hard by clothes the land with his mighty shadow, and darkens the sea with the image of his forests; opposite the Thracians plough, the Thracians, from whose shores came our sin and doom. Rich and populous was our land, no less renowned than Samos or echoing Delos or the other countless isles against which Aegon dashes in foam. It was the will of the gods to confound our homes, but our own hearts are not free from guilt; no sacred fires did we kindle to Venus, the goddess had no shrine. Even celestial minds are moved at last to resentment, and slow but sure the Avenging Powers creep on.

[61] “She, leaving ancient Paphos and her hundred shrines, with altered looks and tresses, loosed, so they say, her love-alluring girdle and banished her Idalian doves afar. Some, ‘tis certain, of the women told it abroad that the goddess, armed with other torches and deadlier weapons, had flitted through the marriage chambers in the darkness of midnight with the sisterhood of Tartarus about her, and how she had filled every secret place with twining serpents and our bridal thresholds with dire terror, pitying not the people of her faithful spouse. Straightway fled ye from Lemnos, ye tender Loves: Hymen fell mute and turned his torch to earth; chill neglect came o’er the lawful couch, no nightly return of joy was there, no slumber in the beloved embrace, everywhere reigned bitter Hatred and Frenzy and Discord sundering the partners of the bed. For the men were bent on overthrowing the boastful Thracians across the strait, and warring down the savage tribe. And in despite of home and their children standing on the shore, sweeter it was to them to bear Edonian winters and the brunt of the cold North, or, when at last still night followed a day of battle, to hear the sudden onburst of the crashing mountain torrent. But the women – for I at that time was sheltered by care-free maidenhood and tender years – sad and sick at heart sought tearful solace in converse day and night, or gazed out across the sea to cruel Thrace.

[102] “Then with drawn sword she[Polyxo] commands silence, and prompting us to crime dares thus to speak among us: `Inspired by heaven and our just anger, O widowed Lemnians – steel now your courage and banish thought of sex! – I make bold to justify a desperate deed...Yet more was she urging, when yonder out at sea white sails shone – the Lemnian fleet! Exultant, Polyxo seizes the moment’s chance and cries again: `The gods themselves invite us – do we fail them? See, there are the ships! Heaven, avenging heaven, brings them to meet our wrath, and favours our resolve. Not vain was the vision of my sleep: with naked sword Venus stood over me as I slumbered, plain to my sight, and cried: “Why do ye waste your lives? Go, purge your chambers of the husbands who have lost their love! I myself will light you other torches and join you in worthier unions.” She spoke, and laid this sword, this very sword, believe it, on my couch. Take heed then, unhappy ones, whilst there is time to act. Lo! the waters churn and foam beneath the strong arms of the rowers – perchance Thracian brides come with them!’

[175] ...Yet at last the late stars shone in heaven, but their light fell on Paros and woody Thasos and the myriad Cyclades: Lemnos alone lies under a heavy sky’s thick pall of darkness, gloomy fogs descend upon it and above is a woven belt of night, alone is Lemnos unmarked of wandering mariners. And now, streaming forth from their homes and through the shade of sacred groves, they sate themselves in sumptuous feasting and drain vast golden goblets of the brimming wine, and tell at their leisure of battles on the Strymon, of sweat of war on Rhodope or frozen Haemus. Nay more, their wives, unnatural consorts, recline among the garlands and by the festal tables, each in her choicest raiment; on that last night Cytherea had made their husbands gracious toward them, and given a brief moment of vain bliss after so long a time, and breathed into the doomed ones a passion soon to perish.

[195] “The choirs fell silent, a term is set to banqueting and amorous sport, and as night deepens the noises die away, when Sleep, shrouded in the gloom of his brother Death and dripping with Stygian dew, enfolds the doomed city, and from his relentless horn pours heavy drowse, and marks out the men. Wives and daughters are awake for murder, and joyously do the Sisters sharpen their savage weapons. They fall to their horrid work: in the breast of each her Fury reigns. Not otherwise on Scythian plains are cattle surrounded by Hyrcanian lionesses, whom hunger drives forth at sunrise and greedy cubs implore for their udders’ milk...

[270] `While the fates granted thee, my son, to keep Lemnos mighty and feared still by foreign peoples, never failed I to aid thy righteous labours; the stern Parcae have cut short the relentless threads, nor have my prayers and tears, poured forth in vain supplication before Jove, availed to turn away this woe; to his daughter hath he granted honour unspeakable. Hasten ye then your flight, and thou, O maiden, worthy offspring of my race, guide thy sire this way where the wall’s twin arms approach the sea; at yonder gate, where thou thinkest all is quiet, stands Venus in fell mood and aids the furious ones; - whence hath the goddess this violence, this heart of Mars? Trust thou thy father to the broad deep: I will take thy cares upon me.’

[296] “Day rises shamefast, and Titan opening heaven to view turns aside his beams from Lemnos and hides his averted chariot behind the barrier of a cloud. Night’s frenzied deeds lay manifest, and to all the new terrors of the day brought sudden shame, though all had share therin; they bury in the earth their impious crimes or burn with hurried fires. And now the Fury band and Venus sated to the full had fled the stricken city; now could the women know what they had dared, now rend their hair and bedew their eyes with tears. This island blest in lands and wealth, in arms and heroes, famed for its site and enriched of late by a Getic triumph, ahs lost, not by onslaught of the sea or of the foe or by stroke of heaven, all her folk together, bereft and ravaged to the uttermost. No men are left to plough the fields or cleave the waves, silent are the homes, swimming deep in blood and stained red with clotted gore: we alone remain in that great city, we and the ghosts that fiercely hiss about our rooftops....

THEOCRITIUS, IDILYS, translated by J. M. EDMONDS

THE DIRGE
[100] Lover of Golgi and Idaly and Eryx’ steepy hold,
O Lady Aphrodite with the face that beams like gold,
Twelve months are sped and soft-footéd Heav’n’s pretty laggards, see,
Bring o’er the never-tarrying stream Adonis back to thee.
The Seasons, the Seasons, full slow they go and come,
But some sweet thing for all they bring, and so they are welcome home.
O Cypris, Dion’s daughter, of thee annealed, ‘tis said,
Our Queen that was born of woman is e’en immortal made;
And now, sweet Lady of many names, of many shrines Ladye,
They guerdon’s giv’n; for the Queen’s daughtér, as Helen fair to see,
Thy lad doth dight with all delight upon this holyday;
For there’s not a fruit the orchard bears but is here for his hand to take,
And cresses trim all kept for him in many a silver tray,
And Syrian balm in vials of gold; and O, there’s every cake
That ever woman kneaded of bolted meal so fair
With blossoms blent of every scent or oil or honey rare –
Here’s all outlaid in semblance made of every bird and beast.

[119] Two testers green they have plight ye, with dainty dill well dressed,
Whereon, like puny nightingales that flit from bough to bough
Trying their waxing wings to spread, the Love-babes hovering go.
How fair the ebony and the gold, the ivory white how fair,
And eagles twain to Zeus on high bringing his cup-bearer!
Aye, and he coverlets spread for ye are softer spread than sleep –
Forsooth Miletus town may say, or the master of Samian sheep,
“The bridal bed of Adonis spread of my own making is;
Cypris hath this for her wrapping, Adonis that for his.”

[129] Of eighteen years or nineteen is turned the rose-limbed groom;
His pretty lip is smooth to sip, for it bears but flaxen bloom.
And now she’s in her husband’s arms, and so we’ll say good-night;
But to-morrow we’ll come wi’ the dew, the dew, and take hands and bear him away
Where plashing wave the shore doth lave, and there with locks undight
And blosoms bare all shining fair will raise this shrilling lay; –
“O sweet Adonis, none but thee of the children of Gods and men
‘Twixt overworld and underworld doth pass and pass agen;
That cannot Agamemnon, nor the Lord o’ the Woeful Spleen,
Nor the first of the twice-ten children that came of the Trojan queen,
Nor Patroclus brave, nor Pyrrhus bold that home from the war did win,
Nor none o’ the kith o’ the old Lapith nor of them of Deucalion’s kin –
E’en Pelops line lacks fate so fine, and Pelasgian Argos’ pride.
Adonis sweet, Adonis dear, be gracious for another year;
Thou’rt welcome to thine own alwáy, and welcome we’ll both cry to-day and next Adonis-tide.”

VALERIUS FLACCUS, ARGONAUTICA, Book 2, translated by J. H. MOZLEY

[98] But there Venus’ altar stands ever cold, since the day when the goddess trembled before her husband’s righteous anger, while Mars lay bound in the noiseless-woven fetters. For this cause she is plotting evil and scheming destruction for guilty Lemnos like some Fury; for she hath not only a gracious aspect when she binds her hair with golden pin, her bright robes falling loose about her; it is the same goddess that, fierce and huge, her cheeks blotched and dark, seems like a Hell-maid with her crackling torch and black mantle.

[107] And now the day had come which saw the rout of the Thracians in battle. The captain of Lemnos made bolt to plait their withes into ships and to cover the wicker-work with layers of hide. Then rejoicing he bears his standards home across the sea, and they rowed ships laden with flocks and women; strange garments had these and necklaces, the marks of their land. Over the waters rang the shout: “O country, O wife now troubled with many a care, see the slaves we bring you, prizes of the long war!”

[115] Then the goddess in hot haste threw herself to the earth in a pitchy cloud through the clear sky, and in the darkness tracked wandering Rumour, her whom the almighty Father has shut out from the peaceful world of heaven, whose voice is ever sounding both good and evil and spreading panic; in wrath she dwells beneath the clouds, a spirit neither of hell nor of heaven, and troubles the earth; for this is permitted her: at first when men hear her they scorn her, yet cherish her, until presently she assails all men, and cities are shaken with busy tongues. Such an instrument of sin and craft the goddess is eagerly seeking for her purpose. Rumour sees her first, and already unannounced flies up impatient; already she sets her countenance, already pricks up her ears. Venus inflames her yet more and inspires her with these words: “Up, thou! get thee down to sea-girt Lemnos and stir up every home for me, even as when thou comest heralding war, bringing tales of a thousand trumpets and armed multitudes on the plains and the snortings of countless chargers. Tell how the men are coming, enslaved by delicate living and shameful lust, and are bringing women from Thrace to share the bed of love. Be that the outline of thy tale; from that let resentment sting and madden every woman far and wide; presently I myself will come and lead them thus wrought upon.”

[135] The other departed and went down rejoicing into the midst of the city; she first accosts Eurynome at the house of Codrus near by, as she sat worn by anxious fears, still preserving undefiled her marriage-bed; faithful to her husband she wearies her maids with wool-spinning; and they reckon up the days of the dragging war by her bedside, as they soothe her sleepless nights with their unending toil. To her the goddess comes weeping, in the well-known dress of Neaera and with smitten cheeks, and says: “Ah, sister, would that I were not the bearer of these tidings, or might the waters first cover the cause of our sorrows, since at this moment the husband thou hast served so well, he for whose return thou prayest and weepest (oh, shame!), is crazed, the servant of a bondslave’s shameful love. Yes, soon they will be here, and to thy bridal chamber there comes a Thracian woman, no match for thee in beauty, in skill with the distaff or in fair fame for chastity; no glorious scion of the great Doryclus finds favour, but a foreign woman with stained hands and a branded face. For all that, it may be thou wilt find some other bride-bed to comfort thee for this loss and wilt choose some happier home; but I, I am maddened to think of thy children, their mother lost, condemned to a rival wife; and I see her eyeing them askance, poor wretches! I see deadly meats and the drugged up. Thou knowest how like flame our nature is; yes, but more than this, a thirst for blood is inborn in the Dahae. Soon, hard-reared amid frosts on wild beasts’ milk, will she be here. Nay, rumour says that I too have been cast out by my husband, and some tattooed bride snatched from her wagon home shall lie in my bed.”...

[196] ...Venus herself whirling a pine-torch in spires of flame piles gloom on gloom and girt for the fray sweeps down to quivering Lemnos; storm, lightning and peals are her escort from heaven; the pomp of her father’s thunder lends her glory. Then through the terror-stricken air again and again she makes a strange cry ring, whereat all Athos first did shudder, and then the sea and the wide Thracian mere, aye, and every mother in her bed; and children at the breast grew chilled. Straightway Fear and insensate Strife from her Getic lair, dark-browed Anger with pale cheeks, Treachery, Frenzy and towering above the rest Death, her cruel hands bared, come hastening up at the first sound of the Martian consort’s pealing voice that gave the signal. And now Venus set her hands to yet another and more awful crime; she caused a sound as of groans and cries of men struck down; she rushed into houses clutching a head still throbbing, with fresh blood staining her bosom and her hair streaming in terror. “Look!” she cries, “I am the first to return; I have avenged the guilty bed! See, day is at hand!”

[214] She drives them before her lash into the chambers, and forces swords into their faltering hands. (How record all those scenes of wickedness, all the deaths of the fallen? Alas, ‘mid what ghastly deeds has his story brought the bard! Ah, the long tale of horror that opens before me! Oh that some hand would check my too faithful tongue, and rid me of this vision in the night hours!) They seize the doorways and fall upon the bodies of their once loved ones: some, upon the men that lay drowsed with feasting and drinking, others, armed even to fight and with huge torches, upon a few that slumbered not but saw all; but flee or take up arms they cannot for fear: so huge did the angry goddess make the women seem, and their voice rings louder than the wife they knew. They did but cover their eyes with their hands as though they saw the ranks of the Eumenides, or Bellona flashed her sword o’er their heads. Such the savagery of sister, of wife, aye, of closer of kin, of daughter and of mother; caught in their beds woman drags forth and butchers the men whom neither the huge Bessi nor the Getic armies nor the anger of the sea could overcome. Blood flows in the chambers, while in every breast there is a bubbling, smoking wound, and struggling pitifully the bodies roll from their beds. Some of the women hurl torches of destruction upon the roofs and add their homes to the ruin; some few men make haste to escape from the smoking fires, but their way is barred at the threshold by an unyielding wife, and at the sight of the sword they rush back into the flames. Others rend and tear the Thracian salves, their men’s undoing and the cause of these frenzied deeds; mingled groans, barbaric cries of supplication and unintelligible voices filled the air...

VALERIUS FLACCUS, ARGONAUTICA, Book 7, translated by J. H. MOZLEY

[153] When Juno sees the Colchian maid wavering perplexed to no purpose nor yielding yet to the full force of passion, no more doth she take the voice and countenance of feigned Chalciope. Since her love is waning, and being milder brings shame, and her heart strives against the poison, she rises aloft into the tenuous air and seeks out Venus amid Olympus’ ruddy glow. “Mindful am I how thou didst join me in this task; but the girl is stubborn still, and in resentment hath turned in anger and frenzy, and, not deluded, hath abandoned me. Go thou, I implore thee, carry to victory that passion whereof she cheats me, that wantonly she may dare to leave her father’s house at last and defend my Jason from all mischance. Ay, and that serpent too, that whole nights long keeps guard and winds innumerable circling coils about his grove and (look thou yonder!) about the golden fleece – him let her enchant with the black venom wherein she trusts, and lure him into slumber from his mighty ash tree. That be thy task: the rest I enjoin upon the Furies and upon the maid herself.”

[171] Then thus spake in answer the mother of the winged Loves: “I failed thee not when first thou didst attempt to bend the maiden’s heart and to touch her with trouble she knew not: nay, forthwith did I give thee – and thee alone – my girdle, whereby she hath given ground and been shaken and forced to yield. But this suffices not: I myself am needed, it is I whom her wavering heart and shamefast doubt demand; soon will I make her herself seek union with the Haemonian chief and tremble at delay. See thou that he go apace to the shrine of light-bringing Diana, where the Colchian is wont to shed the light of sacred torches and with her company of maidens dance around its queen. Nor let dread of Hecate now come over thee; fear not lest she hinder my efforts. Nay, let her even venture: straightway will the passion pass to her, and I will compel her herself to subdue with triple chant the fire-breathing bulls, and to suffer embraces.”

[193] Scarce had Venus from her hiding-place cast her first glance upon the city, when lo! a new sickness fastens on the maiden’s heart, and redoubled is passion and new-stirred lament. Once more then she lets her varied fancies play upon the stranger, and in sorrowful thought thus vainly addresses the absent one: “Ah, would that thy mother now perchance, or thy wife (if alas! thou hast a wife), could aid thee with Thessalian spells! What can a maiden do but grieve for thy toils! Ah me! may I not be forced to behold thy final fate, and once more to bear my heartless sister company! Even now he deems that none is moved to sorrow by his lot, nor remembers him at all, and with all the rest he hates me too. Yet if ever any power be mine, those ashes that shall lie last upon the ghastly field, those bones that bulls and devouring fire shall have spared, will I set in order and appoint their resting-place Then may I rightly love the hero’s ghost and pay my duty to his tomb.”

[210] Her words were ended: lo! of a sudden Venus was sitting on her bed, changed as she was from heavenly shape and counterfeiting Circe, Titan’s daughter, with broidered robe and magic wand. But the girl, as though mocked by the lingering image of a dream, gazes perplexed and only little by little deems her to be the sister of her mighty sire; then in tearful joy she sprang forward and of her own accord kissed the cruel goddess, and first addressed her: “Circe! at last, scarce at last, cruel one! restored to thine own – why did the yoked snakes bear thee hence in flight? What sojourning was more pleasing to thee than my father’s land? The ship of Thessaly hath reached Phasis and hapless Jason hath come in vain through so many perils were love of thine own land moved thee.”

[222] Then Venus checks further speech and thus rejoins: “Thou alone art the cause of this my journey; I come knowing long since thou art no longer a child; spare thy complaints, nor blame me who have chosen a better lot; nay (that now we may bear in mind heaven’s gifts), deem rather that this world is shared by all living souls, and shared too are the gods. Call that thy country where the sun goes forth and back again; seek not, my child, with unfeeling heart to imprison me in this eternal cold. I had a right – as thou too hast – to leave the unprofitable Colchians. And now am I Ausonian Picus’ royal consort, nor are my meadows there unsightly with flame-breathing bulls, but in me thou beholdest the mistress of the Tuscan sea. But what kind of suitors are the Sauromatae for thee, poor child? To what Hiberian (Heaven help me!) or fierce Gelonian wilt thou go, one among many wives!”

[237] Straightway she spoke in answer, scorning the goddess’ words: “Not so forgetful of great Perseis dost thou see me as to be driven, a hapless victim, into such wedlock. Prithee, lay aside that fear on my behalf. But rather save me, for thou canst, from these wretched cares, whence come to me fears and tumults and all the fiery torment of perplexity, O mother, that I have long suffered. My mind knows no peace, I sleep not, my tongue is dry. Seek some respite for my ills and make my mind sound again; give me back day and night, grant me to take thy sleep-bringing raiment and to close my eyelids with that wand of thine. Thou, too, mother art no help to me; I was stronger alone before. A baneful marriage do I see, and all things threatening harm, and on thine own brow serpents rising erect.”

[251] So spake Medea, and fell weeping on cruel Venus’ bosom, showing how the plague lurked in her bones and how the fire burnt at her heart’s core. Venus clasps the girl in her embrace, imprinting kisses that drive to frenzy and inspiring love mingled with hatred....

VIRGIL, AENEID, Book 1, translated by H. R. FAIRCLOUGH

[223] Now all was ended, when from the sky’s summit Jupiter looked forth upon the sail-winged sea and outspread lands, the shores and peoples far and wide, and, looking, paused on heaven’s height and cast his eyes on Libya’s realm. And lo! as on such cares he pondered in heart, Venus, saddened and her bright eyes brimming with tears, spoke to him: “You that with eternal sway rule the world of men and gods, and frighten with your bolt, what great crime could my Aeneas – could my Trojans – have wrought against you, to whom, after many disasters borne, the whole world is barred for Italy’s sake?

[372] “O goddess, should I, tracing back from the first beginning, go on to tell, and you have leisure to hear the story of our woes, sooner would heaven close and evening lay the day to rest. From ancient Troy, if perchance the name of Troy has come to your hears, sailing over distant seas, the storm at its own caprice drove us to the Libyan coast. I am the loyal Aeneas, who carry with me in my fleet my household gods, snatched from the foe; my fame is known to the heavens above. It is Italy I seek, my father’s land, and a race sprung from Jupiter most high. With twice ten ships I embarked on the Phrygian sea, following the fates declared, my goddess-mother pointing me the way; scarcely do seven remain, shattered by waves and wind. Myself unknown and destitute, I wander over the Libyan wastes, driven from Europe and Asia.” His further complaint Venus suffered not, but in the midst of his lament broke in thus: “Whoever you are, not hateful, I think, to the powers of heaven do you draw the breath of life, since you have reached the Tyrian city. Only go forward and make your way to the queen’s palace. For I bring you tidings of your comrades restored and of your fleet recovered, driven to safe haven by shifting winds – unless my parents were false, and vain the augury they taught me. Look at those twelve swans in exultant line, which Jove’s bird, swooping from the expanse of heaven, was harrying in the open air; now in long array they seem either to be settling in their places or already to be gazing down on the places where others have settled. As they, returning, sport with rustling wings, and in company have circled the sky and uttered their songs, with like joy your ships and the men of your company have reached harbour already or under full sail enter the river’s mouth. Only go forward and where the path leads you, direct your steps!”

[402] She spoke, and as she turned away, her roseate neck flashed bright. From her head her ambrosial tresses breathed celestial fragrance; down to her feet fell her raiment, and in her step she was revealed a very goddess. He knew her for his mother, and as she fled pursued her with these words: “Why, cruel like others, do you so often mock your son with vain phantoms? Why am I not allowed to clasp hand in hand and hear and utter words unfeigned?” Thus he reproaches her and bends his steps towards the city. But Venus shrouded them, as they went, with dusky air, and enveloped them, goddess as she was, in a thick mantle of cloud, that none might see or touch them, none delay or seek the cause of their coming. She herself through the sky goes her way to Paphos, and joyfully revisits her abode, where the temple and its hundred altars steam with Sabaean incense and are fragrant with garlands ever fresh.

[418] Meanwhile they sped on the road where the pathway points. And now they were climbing the hill that looms large over the city and looks down on the confronting towers. Aeneas marvels at the massive buildings, mere huts once; marvels at the gates, the din and paved high-roads....

VIRGIL, AENEID, Book 2, translated by H. R. FAIRCLOUGH

[567] And now I alone was left, when I saw, sheltered in Vesta’s shrine and silently hiding in the unfrequented fane, the daughter of Tyndareus [Helen]; the bright fires give me light as I wander and cast my eyes, here and there, over the scene. She, fearing the Trojans’ anger against her for the overthrow of Pergamum, the vengeance of the Greeks, and the wrath of the husband she abandoned – she, the undoing alike of her motherland and ours – had hidden herself and was crouching, hateful creature, by the altars. Fire blazed up in my heart; there comes an angry desire to avenge my ruined country and exact a penalty for her sin. ‘So is she to look unscathed on Sparta and her native Mycenae, and parade a queen in the triumph she has won? Is she to see husband and home, parents and children, attended by a train of Ilian ladies and Phrygian captives? For this is Priam to have perished by the sword? Troy burnt in flames? The Dardan shore so often soaked in blood? Not so! For though there is no glorious renown in punishing a woman and such victory gains no honour, yet I shall win praise for blotting out villainy and exacting just recompense; and it will be a joy to have filled my soul with the flame of revenge and satisfied the ashes of my people.’ Such words I blurted out and in frenzied mind was rushing on, when my gracious mother, never before so brilliant to behold, came before my eyes, in pure radiance gleaming through the night, manifesting her deity, in beauty and statue such as she is wont to appear to the lords of heaven. She caught me by the hand and stayed me, and spoke these words besides with roseate lips: ‘My son, what resentment thus stirs ungovernable wrath? Why this rage? Whither has your care for me fled? Will you not first see where you have left your father, age-worn Anchises, whether Creüsa your wife and the boy Ascanius still live? All these the Greek lines compass round on every side, and did not my love prevent it, by now the flames would have swept them away and the hostile sword would have drunk their blood. Know that it is not the hated face of the Laconian woman, daughter of Tyndareus, it is not Paris that is to blame; but the gods, the relentless gods, overturn this wealth and make Troy topple from her pinnacle. Behold – for all the cloud, which now, drawn over your sight, dulls your mortal vision and with dank pall enshrouds you, I will tear away; fear no commands of your mother nor refuse to obey her counsels – here, where you see shattered piles and rocks torn from rocks, and smoke eddying up mixed with dust, Neptune shakes the walls and foundations that his mighty trident has upheaved, and uproots all the city from her base. Here Juno, fiercest of all, is foremost to hold the Scaean gates and, girt with steel, furiously calls from the ships her allied band . . . Now on the highest towers – turn and see – Tritonian Pallas is planted, gleaming with storm cloud and grim Gorgon. My father himself gives the Greeks courage and auspicious strength; he himself stirs up the gods against the Dardan arms. Hasten your flight, my son, and put an end to your toil. Nowhere will I leave you but will set you safely on your father’s threshold.’ She spoke, and vanished in the thick shades of night. Dread shapes come to view and, hating Troy, great presences divine...